По-прежнему

Варианты перевода

still — по-прежнему, всё ещё, до сих пор

Самый частый и универсальный перевод. Подчёркивает, что ситуация или действие продолжаются до настоящего момента, не изменившись. Обычно ставится перед глаголом или после глагола ‘to be’.

He still lives in that small town. / Он по-прежнему живёт в том маленьком городе.

I'm still waiting for your email. / Я по-прежнему жду твоего письма.

Is she still working as a teacher? / Она по-прежнему работает учительницей?

After all this time, the house still looks the same. / Спустя столько времени дом по-прежнему выглядит так же.

as before — как и раньше, без изменений

Используется, чтобы подчеркнуть, что ничего не изменилось по сравнению с предыдущим состоянием. Часто ставится в конце предложения.

The situation is the same as before. / Ситуация по-прежнему та же.

He works in the same company, as before. / Он, по-прежнему, работает в той же компании.

Our agreement stands as before. / Наша договорённость по-прежнему в силе.

remain — оставаться

Используется как глагол-связка в значении ‘оставаться’. Показывает, что качество или состояние объекта или человека не изменилось.

The problem remains serious. / Проблема по-прежнему серьзна.

Despite the debate, he remained the leader of the party. / Несмотря на споры, он по-прежнему оставался лидером партии.

The details of the plan remain secret. / Детали плана по-прежнему держатся в секрете.

continue to — продолжать (делать что-либо)

Эта глагольная фраза используется, чтобы показать, что действие не прекращается, а продолжается. После неё всегда следует другой глагол в инфинитиве (например, to do, to be, to work).

The company continues to grow. / Компания по-прежнему растёт.

She continues to believe in her dream. / Она по-прежнему верит в свою мечту.

Even after the warning, they continued to break the rules. / Даже после предупреждения они по-прежнему нарушали правила.

as ever — как и всегда, как и раньше

Очень похоже на ‘still’ или ‘as before’, но часто имеет более эмоциональный или выразительный оттенок. Часто используется для описания качеств человека или неизменных характеристик чего-либо.

My grandmother is as energetic as ever. / Моя бабушка по-прежнему энергична (или: энергична, как никогда).

His advice was, as ever, very helpful. / Его совет был, по-прежнему, очень полезен.

The view from the mountain is as beautiful as ever. / Вид с горы по-прежнему прекрасен.

unchanged — неизменный, без изменений

Это прилагательное (adjective), означающее ‘неизменный’. Используется с глаголами ‘to be’ или ‘to remain’, чтобы сказать, что что-то осталось таким же, как и было.

His position on this issue remains unchanged. / Его позиция по этому вопросу по-прежнему не изменилась (остаётся неизменной).

The schedule for Monday is unchanged. / Расписание на понедельник по-прежнему то же (без изменений).

For ten years, the recipe has been completely unchanged. / В течение десяти лет рецепт по-прежнему оставался совершенно неизменным.

Сообщить об ошибке или дополнить