По-человечески
Варианты перевода
humanely — по-человечески, гуманно, сострадательно
Подчеркивает гуманное, сострадательное отношение, направленное на то, чтобы избежать жестокости и причинения страданий. Часто используется в контексте обращения с людьми в уязвимом положении (пленные, больные) или с животными.
The prisoners of war were treated humanely. / С военнопленными обращались по-человечески.
It's our responsibility to treat all living creatures humanely. / Наша обязанность — относиться ко всем живым существам по-человечески (гуманно).
He asked them to deal with the situation as humanely as possible. / Он попросил их разрешить ситуацию настолько по-человечески, насколько это возможно.
decently — прилично, порядочно, достойно
Указывает на поведение, соответствующее общепринятым нормам морали и приличия. Означает ‘прилично’, ‘порядочно’, ‘справедливо’.
If you're going to fire him, at least do it decently and with respect. / Если собираешься его уволить, сделай это хотя бы по-человечески и с уважением.
They always treated their employees decently. / Они всегда по-человечески относились к своим сотрудникам.
Why can't you just behave decently for once? / Почему ты не можешь хоть раз повести себя по-человечески (прилично)?
properly — как следует, нормально, правильно
Означает ‘как следует’, ‘нормально’, ‘правильно’. Используется, когда речь идет о создании нормальных условий для жизни, работы, отдыха или о правильном выполнении какого-либо действия.
After a long week, I just want to rest properly. / После долгой недели я просто хочу по-человечески отдохнуть.
Can you please explain it properly so I can understand? / Ты можешь, пожалуйста, объяснить по-человечески, чтобы я понял?
They don't have a place where they can live properly. / У них нет места, где можно было бы по-человечески жить.
I haven't eaten properly in three days. / Я три дня по-человечески не ел.
in a civilized manner — цивилизованно, культурно, вежливо
Подчеркивает культурное, вежливое, сдержанное поведение, особенно в ситуации потенциального конфликта или спора. Противоположно ‘грубо’, «по-варварски».
Can we please discuss this in a civilized manner? / Мы можем, пожалуйста, обсудить это по-человечески (цивилизованно)?
They managed to resolve their disagreement in a civilized manner. / Им удалось разрешить свое разногласие по-человечески.
Let's try to act in a civilized manner, even if we are angry. / Давайте постараемся вести себя по-человечески, даже если мы злы.
like a human being — как человек, достойно
Буквальный перевод, который делает акцент на праве на достойное обращение, уважение и базовые условия жизни, присущие человеку. Часто используется для эмоционального усиления.
He just wants to be treated like a human being. / Он просто хочет, чтобы к нему относились по-человечески.
After years of struggle, she finally has a chance to live like a human being. / После долгих лет борьбы у нее наконец-то появился шанс зажить по-человечески.
Stop shouting and talk to me like a human being! / Перестань кричать и поговори со мной по-человечески!
with dignity — с достоинством, достойно
Означает ‘с достоинством’. Используется в ситуациях, требующих сохранения самоуважения и уважения к человеку, например, при прощании, похоронах, в тяжелых жизненных обстоятельствах.
They wanted to bury their grandfather with dignity. / Они хотели похоронить дедушку по-человечески.
Even in defeat, the team behaved with dignity. / Даже проиграв, команда вела себя по-человечески (с достоинством).
Please, let him leave with dignity. / Пожалуйста, позвольте ему уйти по-человечески.
