По-человечески

Варианты перевода

humanely — по-человечески, гуманно, сострадательно

Подчеркивает гуманное, сострадательное отношение, направленное на то, чтобы избежать жестокости и причинения страданий. Часто используется в контексте обращения с людьми в уязвимом положении (пленные, больные) или с животными.

The prisoners of war were treated humanely. / С военнопленными обращались по-человечески.

It's our responsibility to treat all living creatures humanely. / Наша обязанность — относиться ко всем живым существам по-человечески (гуманно).

He asked them to deal with the situation as humanely as possible. / Он попросил их разрешить ситуацию настолько по-человечески, насколько это возможно.

decently — прилично, порядочно, достойно

Указывает на поведение, соответствующее общепринятым нормам морали и приличия. Означает ‘прилично’, ‘порядочно’, ‘справедливо’.

If you're going to fire him, at least do it decently and with respect. / Если собираешься его уволить, сделай это хотя бы по-человечески и с уважением.

They always treated their employees decently. / Они всегда по-человечески относились к своим сотрудникам.

Why can't you just behave decently for once? / Почему ты не можешь хоть раз повести себя по-человечески (прилично)?

properly — как следует, нормально, правильно

Означает ‘как следует’, ‘нормально’, ‘правильно’. Используется, когда речь идет о создании нормальных условий для жизни, работы, отдыха или о правильном выполнении какого-либо действия.

After a long week, I just want to rest properly. / После долгой недели я просто хочу по-человечески отдохнуть.

Can you please explain it properly so I can understand? / Ты можешь, пожалуйста, объяснить по-человечески, чтобы я понял?

They don't have a place where they can live properly. / У них нет места, где можно было бы по-человечески жить.

I haven't eaten properly in three days. / Я три дня по-человечески не ел.

in a civilized manner — цивилизованно, культурно, вежливо

Подчеркивает культурное, вежливое, сдержанное поведение, особенно в ситуации потенциального конфликта или спора. Противоположно ‘грубо’, «по-варварски».

Can we please discuss this in a civilized manner? / Мы можем, пожалуйста, обсудить это по-человечески (цивилизованно)?

They managed to resolve their disagreement in a civilized manner. / Им удалось разрешить свое разногласие по-человечески.

Let's try to act in a civilized manner, even if we are angry. / Давайте постараемся вести себя по-человечески, даже если мы злы.

like a human being — как человек, достойно

Буквальный перевод, который делает акцент на праве на достойное обращение, уважение и базовые условия жизни, присущие человеку. Часто используется для эмоционального усиления.

He just wants to be treated like a human being. / Он просто хочет, чтобы к нему относились по-человечески.

After years of struggle, she finally has a chance to live like a human being. / После долгих лет борьбы у нее наконец-то появился шанс зажить по-человечески.

Stop shouting and talk to me like a human being! / Перестань кричать и поговори со мной по-человечески!

with dignity — с достоинством, достойно

Означает ‘с достоинством’. Используется в ситуациях, требующих сохранения самоуважения и уважения к человеку, например, при прощании, похоронах, в тяжелых жизненных обстоятельствах.

They wanted to bury their grandfather with dignity. / Они хотели похоронить дедушку по-человечески.

Even in defeat, the team behaved with dignity. / Даже проиграв, команда вела себя по-человечески (с достоинством).

Please, let him leave with dignity. / Пожалуйста, позвольте ему уйти по-человечески.

Сообщить об ошибке или дополнить