Повстречаться

Варианты перевода

meet — повстречаться, встретить, встретиться, познакомиться

Основное и самое общее слово. Может означать как случайную встречу (повстречаться), так и запланированную (встретиться). В прошедшем времени (met) часто используется для описания однократного, завершенного действия.

I met an old friend in the park yesterday. / Вчера в парке я повстречал старого друга.

It was the first time they had met. / Это был первый раз, когда они повстречались.

We met by chance at the conference. / Мы случайно повстречались на конференции.

come across — наткнуться на, случайно встретить

Фразовый глагол, означающий ‘случайно наткнуться’, ‘неожиданно встретить’. Часто используется, когда речь идет не только о людях, но и о вещах или информации.

I came across my old teacher at the supermarket. / Я случайно повстречал своего старого учителя в супермаркете.

You won't believe who I came across today! / Ты не поверишь, кого я сегодня повстречал!

She came across some old letters in the attic. / Она наткнулась на старые письма на чердаке.

run into — столкнуться с, наткнуться на

Очень распространенный фразовый глагол, синоним ‘come across’. Означает ‘случайно встретить’, ‘столкнуться с кем-то’, кого вы знаете. Носит неформальный характер.

I ran into my ex-girlfriend at the mall. / Я повстречал (столкнулся) со своей бывшей девушкой в торговом центре.

Guess who I ran into on my way home? / Угадай, кого я повстречал по пути домой?

I hope I don't run into my boss this weekend. / Надеюсь, я не повстречаю своего начальника на этих выходных.

encounter — столкнуться с, встретить, наталкиваться на

Более формальный синоним ‘meet’ или ‘run into’. Часто используется для описания неожиданных или трудных встреч, в том числе с проблемами, опасностями или чем-то необычным.

The explorers encountered a previously unknown tribe. / Исследователи встретили ранее неизвестное племя.

On our trip, we encountered some bad weather. / В поездке мы столкнулись с плохой погодой.

This is the first major problem we've encountered. / Это первая серьезная проблема, с которой мы столкнулись (которую мы повстречали).

bump into — наткнуться на, натолкнуться на, случайно встретить

Неформальный, разговорный синоним ‘run into’. Буквально ‘врезаться’, но используется в значении ‘случайно встретить’, ‘натолкнуться’.

I bumped into Anna at the coffee shop this morning. / Я сегодня утром случайно повстречал Анну в кофейне.

You'll never guess who I bumped into at the library! / Ты никогда не угадаешь, кого я повстречал в библиотеке!

We keep bumping into each other all over town. / Мы постоянно случайно встречаемся по всему городу.

happen to meet — случайно встретить, довелось встретить

Выражение, которое прямо указывает на случайность встречи. Частица ‘happen to’ подчеркивает, что действие произошло по воле случая, незапланированно.

We happened to meet on a train to London. / Нам довелось повстречаться в поезде в Лондон.

If you happen to meet my sister, tell her I called. / Если ты случайно повстречаешь мою сестру, скажи ей, что я звонил.

I happened to meet the CEO in the elevator. / Я случайно повстречал генерального директора в лифте.

date — встречаться (в романтическом смысле)

Иметь романтические отношения. Глагол ‘повстречаться’ в этом значении описывает отношения как завершенный в прошлом период. Для текущих отношений чаще используется ‘встречаться’ (to be dating).

They dated for a few months and then broke up. / Они повстречались несколько месяцев, а потом расстались.

We only dated for a short while in college. / Мы повстречались совсем недолго в колледже.

Did you know that they used to date? / Ты знал, что они раньше встречались?

see someone — встречаться, быть в отношениях

Разговорное, неформальное выражение, означающее ‘встречаться с кем-то’, ‘быть в отношениях’. Как и ‘date’, соответствует глаголу ‘повстречаться’ при описании законченного периода отношений.

They saw each other for a while, but it didn't work out. / Они недолго повстречались, но у них ничего не вышло.

We saw each other last summer. / Мы повстречались прошлым летом.

He was seeing an actress before he got married. / Он встречался с актрисой до того, как женился.

go out with — встречаться, ходить на свидания с

Еще одно распространенное выражение для обозначения романтических отношений. ‘Повстречаться’ соответствует этому значению при описании завершенного периода.

He went out with her for six months. / Он повстречался с ней шесть месяцев.

They went out with each other in high school. / Они встречались в старшей школе.

We only went out a few times, it wasn't serious. / Мы повстречались всего несколько раз, это было несерьезно.

Сообщить об ошибке или дополнить