Поглаживать

Варианты перевода

stroke — поглаживать, гладить

Основной и наиболее нейтральный перевод. Означает ‘проводить рукой по поверхности чего-либо или кого-либо’ с легким нажимом. Может использоваться по отношению к людям, животным и неодушевленным предметам.

She was stroking the cat's fur. / Она поглаживала кошачью шерсть.

He stroked his beard thoughtfully. / Он задумчиво поглаживал бороду.

The mother gently stroked her child's hair. / Мать нежно поглаживала волосы своего ребенка.

He was stroking her cheek as she slept. / Он поглаживал её щеку, пока она спала.

caress — ласкать, нежить

Более эмоционально окрашенный синоним. Означает ‘ласкать’, ‘нежно поглаживать’. Используется, чтобы подчеркнуть нежность, любовь или привязанность.

He caressed her face with his fingertips. / Он поглаживал её лицо кончиками пальцев.

The gentle breeze caressed her skin. / Нежный ветерок поглаживал (ласкал) её кожу.

He caressed her hand, trying to comfort her. / Он поглаживал её руку, пытаясь её утешить.

She lovingly caressed the old photograph. / Она с любовью поглаживала старую фотографию.

pet — гладить (животное), ласкать (животное)

Используется преимущественно по отношению к животным. Означает ‘гладить’ или ‘ласкать’ домашнее животное, чтобы проявить к нему дружелюбие и заботу.

He sat on the sofa, petting his dog. / Он сидел на диване, поглаживая свою собаку.

Can I pet your cat? / Можно погладить вашу кошку?

The children love to pet the rabbits at the farm. / Дети любят гладить кроликов на ферме.

fondle — ласкать, нежить (с интимным подтекстом)

Имеет сильный интимный или романтический подтекст. Означает ‘ласкать’ или ‘поглаживать’ с любовным или эротическим намерением. Следует использовать с осторожностью, так как может иметь негативные коннотации.

He gently fondled her hair. / Он нежно поглаживал (ласкал) её волосы.

The couple sat in the corner, fondling each other's hands. / Пара сидела в углу, поглаживая руки друг друга.

She fondled the precious jewel in her hand. / Она с нежностью поглаживала (перебирала) в руке драгоценный камень.

Сообщить об ошибке или дополнить