Погребение
Варианты перевода
burial — погребение, захоронение, похороны
Наиболее общее и употребительное слово, обозначающее процесс захоронения тела в земле. Является самым прямым и нейтральным переводом.
The family arranged for a private burial. / Семья организовала частное погребение.
He requested a simple burial without any ceremony. / Он попросил о простом погребении без всяких церемоний.
The burial took place at dawn in the local cemetery. / Погребение состоялось на рассвете на местном кладбище.
A traditional burial is common in this region. / Традиционное погребение является обычным для этого региона.
interment — захоронение, предание земле
Формальный или официальный синоним слова ‘burial’. Часто используется в юридических, официальных документах или в более возвышенной речи.
The date of interment has not yet been set. / Дата погребения еще не назначена.
The interment will follow the church service. / Погребение последует за церковной службой.
A permit for interment is required by law. / По закону требуется разрешение на погребение.
funeral — похороны, траурная церемония
Важно: это слово обозначает всю церемонию прощания (похороны), котоая включает в себя службу и само погребение, но не является прямым синонимом акта погребения. В русском языке этому слову чаще соответствует ‘похороны’.
Many people attended the funeral. / Многие люди пришли на похороны.
The burial will take place after the funeral service. / Погребение состоится после панихиды (похоронной службы).
He gave a moving speech at his grandfather's funeral. / Он произнес трогательную речь на похоронах своего дедушки.
entombment — погребение в склепе, захоронение в гробнице
Обозначает процесс погребения тела в гробнице, склепе или мавзолее, то есть не в земле.
The pharaoh's entombment was a grand ceremony. / Погребение фараона было грандиозной церемонией.
The entombment took place in the family mausoleum. / Погребение состоялось в семейном мавзолее.
Archaeologists study the ancient rituals of entombment. / Археологи изучают древние ритуалы погребения в гробницах.
sepulture — погребение, захоронение, могила
Книжное, устаревшее или поэтическое слово для обозначения погребения или могилы. В современной речи практически не используется.
The rites of sepulture were duly observed. / Обряды погребения были должным образом соблюдены.
He found his final sepulture in his native land. / Он нашел свое последнее пристанище (погребение) на родной земле.
The ancient hero was denied sepulture by the tyrant. / Тиран отказал древнему герою в погребении.
inhumation — ингумация, захоронение в земле
Научный или технический термин, используемый в археологии и антропологии для обозначения захоронения тела в земле (в противовес кремации).
The excavation revealed evidence of early inhumation practices. / Раскопки выявили свидетельства ранних практик ингумации.
The study compares cremation and inhumation in different cultures. / Исследование сравнивает кремацию и ингумацию в различных культурах.
The inhumation site dates back to the Iron Age. / Место погребения (ингумации) относится к Железному веку.
committal — предание земле
Обозначает заключительную часть похоронной церемонии, когда тело предается земле (или огню). Соответствует русскому ‘предание земле’.
The committal service at the graveside was very brief. / Церемония предания земле у могилы была очень короткой.
The priest read the final words of committal. / Священник зачитал последние слова молитвы на погребение.
Only close family members were present for the committal. / На предании земле присутствовали только близкие члены семьи.
