Подери
Варианты перевода
damn it — подери, чёрт подери, проклятье, чёрт возьми
Сильное восклицание, выражающее гнев, досаду или разочарование. Считается грубым, но широко используется в неформальной речи. Прямой и наиболее близкий по силе аналог выражения ‘чёрт подери’.
Damn it! I left my keys inside the car. / Чёрт подери! Я оставил ключи в машине.
Oh, damn it, I missed the bus again. / Ох, чёрт подери, я опять опоздал на автобус.
Damn it, why won't this thing work? / Чёрт подери, почему эта штука не работает?
darn it — чёрт подери, вот досада, чёрт возьми, блин
Мягкий эвфемизм для ‘damn it’. Очень распространен в американском английском. Выражает досаду и разочарование, но не считается грубым. Подходит для использования в любой неформальной ситуации.
Darn it, I spilled coffee on my new shirt. / Чёрт подери, я пролил кофе на свою новую рубашку.
I was so close to the right answer. Darn it! / Я был так близок к правильному ответу. Чёрт подери!
Darn it! I was hoping to see you at the party. / Чёрт возьми! Я так надеялся увидеть тебя на вечеринке.
We lost the game in the last minute. Darn it! / Мы проиграли в последнюю минуту. Вот досада!
blast it — чёрт подери, чёрт возьми, вот незадача
Мягкое восклицание, выражающее досаду. Чаще встречается в британском английском и может звучать немного устаревшим.
Blast it! The rain has ruined our picnic. / Чёрт подери! Дождь испортил наш пикник.
I was about to win, but then, blast it, my character fell off the cliff. / Я почти победил, но потом, чёрт подери, мой персонаж упал со скалы.
Blast it! I forgot to save the document before the computer shut down. / Чёрт подери! Я забыл сохранить документ перед тем, как компьютер выключился.
shoot — чёрт, блин, вот чёрт
Очень распространенный и мягкий эвфемизм для грубого ругательства (shit). Используется для выражения легкой досады, разочарования или удивления. Безопасный вариант для большинства ситуаций.
Shoot, I forgot to call him back. / Чёрт, я забыл ему перезвонить.
Oh, shoot! Is it already 5 o'clock? / Ой, чёрт! Уже 5 часов?
I just missed my train. Shoot! / Я только что опоздал на свой поезд. Чёрт подери!
heck — чёрт, чёрт возьми, да ну
Очень мягкий эвфемизм для ‘hell’. Часто используется в вопросах (What the heck?) или для усиления (a heck of a lot). Как самостоятельное восклицание встречается реже, но может выражать легкое удивление или раздражение.
Oh, heck, I don't know the answer to that. / Ох, чёрт, я не знаю на это ответа.
Heck, if you're not going, then I'm not going either. / Чёрт возьми, если ты не идешь, то и я не пойду.
Heck! I did it again. / Чёрт! Я снова это сделал.
hang it all — чёрт подери, к чёрту всё, пропади всё пропадом
Несколько устаревшее выражение, передающее чувство досады, разочарования и желание всё бросить. Похоже по смыслу на ‘к чёрту всё’.
I've tried fixing it three times. Hang it all, I'm buying a new one. / Я пытался починить это три раза. Чёрт подери, я покупаю новое.
Hang it all! Why must everything be so complicated? / Чёрт подери! Почему всё должно быть так сложно?
She's late again. Oh, hang it all, I'm leaving without her. / Она опять опаздывает. О, к чёрту всё, я ухожу без нее.
