Подзаработать
Варианты перевода
make some extra money — подзаработать, заработать дополнительные деньги, подзаработать немного
Это наиболее общее и нейтральное выражение, которое означает заработать дополнительные деньги, помимо основного дохода. Подходит для большинства ситуаций.
I'm trying to make some extra money for my vacation. / Я пытаюсь подзаработать на отпуск.
She works in a cafe on weekends to make some extra money. / Она работает в кафе по выходным, чтобы подзаработать.
He found a way to make some extra money by selling old things online. / Он нашёл способ подзаработать, продавая старые вещи в интернете.
earn a bit on the side — подработать на стороне, иметь дополнительный заработок
Похоже на ‘make some extra money’, но с акцентом на то, что это неофициальная или нерегулярная подработка в дополнение к основной работе.
He's a teacher, but he earns a bit on the side by tutoring students. / Он учитель, но подзарабатывает репетиторством.
Many people try to earn a bit on the side to cover their expenses. / Многие люди пытаются подзаработать, чтобы покрыть свои расходы.
I started a small online shop to earn a bit on the side. / Я открыл небольшой интернет-магазин, чтобы немного подзаработать.
do some moonlighting — подрабатывать по ночам, работать на стороне, халтурить
Означает иметь вторую работу, часто втайне от основного работодателя и обычно по вечерам или ночам (отсюда ‘moon’ - луна). Имеет слегка секретный оттенок.
The security guard was caught doing some moonlighting as a taxi driver. / Охранника поймали на том, что он подрабатывал таксистом.
She had to do some moonlighting to pay off her debts. / Ей пришлось подрабатывать, чтобы выплатить долги.
Is it legal to do some moonlighting if you have a full-time contract? / Законно ли иметь подработку, если у вас есть контракт на полную ставку?
earn some pocket money — заработать на карманные расходы
Обычно используется, когда речь идёт о небольших суммах, которые зарабатывают дети или подростки на карманные расходы. Не подходит для взрослых, говорящих о серьезной подработке.
Teenagers often wash cars to earn some pocket money. / Подростки часто моют машины, чтобы подзаработать на карманные расходы.
I used to walk my neighbor's dog to earn some pocket money. / Раньше я выгуливал собаку соседа, чтобы подзаработать немного.
He helps his dad in the shop to earn some pocket money for video games. / Он помогает отцу в магазине, чтобы подзаработать на видеоигры.
make a quick buck — срубить денег по-быстрому, легко заработать, быстро нажиться
Неформальное выражение, означающее быстро и легко заработать деньги, иногда не совсем честным путем. Часто имеет негативный оттенок.
He's always looking for a scheme to make a quick buck. / Он всегда ищет какую-нибудь схему, чтобы по-быстрому подзаработать.
Selling those tickets for a higher price was a way to make a quick buck. / Продажа тех билетов по более высокой цене была способом срубить денег по-быстрому.
This isn't a serious career, it's just an opportunity to make a quick buck. / Это не серьезная карьера, а просто возможность быстро подзаработать.
get a side hustle — найти подработку, завести дополнительный проект
Очень современное и популярное выражение. ‘Side hustle’ – это дополнительная работа или проект, который человек делает в свободное время, чтобы заработать деньги, часто связанный с его хобби.
I decided to get a side hustle and started selling handmade jewelry online. / Я решила найти подработку и начала продавать украшения ручной работы в интернете.
My side hustle as a freelance writer is starting to bring in good money. / Моя подработка в качестве писателя-фрилансера начинает приносить хороший доход.
Many young people get a side hustle to pursue their passions while having a stable job. / Многие молодые люди находят себе подработку, чтобы заниматься любимым делом, имея при этом стабильную работу.
He wants to get a side hustle driving for a ride-sharing service. / Он хочет подзаработать, работая водителем в сервисе такси.
earn something extra — заработать что-то дополнительно, подзаработать
Очень похоже на ‘make some extra money’, но немного более разговорное. Универсальный и понятный вариант.
I'm looking for a weekend job to earn something extra. / Я ищу работу на выходные, чтобы подзаработать.
With the new baby, we both need to earn something extra. / С рождением ребенка нам обоим нужно подзаработать.
She started tutoring to earn something extra for her studies. / Она начала заниматься репетиторством, чтобы подзаработать на учебу.
top up one's income — пополнить доход, дополнить зарплату
Буквально ‘пополнить свой доход’. Используется, когда основного заработка немного не хватает и нужна небольшая сумма, чтобы достичь желаемого уровня.
He takes on freelance projects to top up his income. / Он берет фриланс-проекты, чтобы пополнить свой доход.
She works a few hours in the evening to top up her main salary. / Она работает несколько часов по вечерам, чтобы дополнить свою основную зарплату.
It's just a small job to top up my pension. / Это всего лишь небольшая подработка, чтобы дополнить мою пенсию.
earn a little money — заработать немного денег, немного подзаработать
Прямой перевод ‘заработать немного денег’. Акцент на небольшой сумме. Очень общее и нейтральное выражение.
I'm just trying to earn a little money during the summer break. / Я просто пытаюсь немного подзаработать во время летних каникул.
She helps her neighbors with gardening to earn a little money. / Она помогает соседям в саду, чтобы немного подзаработать.
It's not a lot, but I managed to earn a little money from my hobby. / Это немного, но мне удалось подзаработать на своем хобби.
earn extra money — заработать дополнительные деньги, подзаработать
Синоним ‘make some extra money’. Очень распространенное и нейтральное выражение для обозначения дополнительного заработка.
Many students work part-time to earn extra money. / Многие студенты работают неполный день, чтобы подзаработать.
Is there any way to earn extra money from home? / Есть ли какой-нибудь способ подзаработать из дома?
He started delivering food to earn extra money on his days off. / Он начал доставлять еду, чтобы подзаработать в свои выходные.
earn some money — заработать денег, подзаработать
Очень общее выражение, которое может означать как основной заработок, так и дополнительный. В контексте ‘подзаработать’ подразумевается не очень большая, но полезная сумма.
I need to find a way to earn some money before the end of the month. / Мне нужно найти способ подзаработать до конца месяца.
He fixes computers for his friends to earn some money. / Он чинит компьютеры своим друзьям, чтобы подзаработать.
Let's try to sell these old books to earn some money. / Давай попробуем продать эти старые книги, чтобы подзаработать.
