Подлежать

Варианты перевода

be subject to — подлежать, подвергаться, подчиняться (правилам), зависеть от

Указывает на то, что что-то или кто-то подчиняется действию правил, законов, условий или подвергается чему-либо (например, изменению, проверке). Это наиболее общее и часто используемое значение.

All imports are subject to customs duty. / Все импортируемые товары подлежат обложению таможенной пошлиной.

The terms of this agreement are subject to change without notice. / Условия этого соглашения подлежат изменению без предварительного уведомления.

The proposal is subject to approval by the board of directors. / Предложение подлежит утверждению советом директоров.

This area is subject to frequent flooding. / Эта местность подлежит частым наводнениям.

be liable to / for — нести ответственность за, быть обязанным, быть склонным к

Означает нести юридическую или финансовую ответственность за что-либо; также может указывать на склонность или вероятность чего-либо (часто негативного).

You will be liable for any damage caused to the property. / Вы будете подлежать ответственности за любой ущерб, причиненный имуществу.

Companies are liable to a fine if they fail to comply with the regulations. / Компании подлежат штрафу, если они не соблюдают предписания.

Older cars are liable to break down more often. / Старые машины подлежат более частым поломкам (т.е. склонны чаще ломаться).

be due for — должен быть сделан, пора (делать что-то), настало время для

Используется, когда что-то должно произойти или быть сделано в определенное время, потому что подошел срок (например, регулярное обслуживание, проверка).

The car is due for its annual service. / Автомобиль подлежит ежегодному техническому обслуживанию.

This library book is due for return next week. / Эта книга из библиотеки подлежит возврату на следующей неделе.

The patient is due for a check-up in three months. / Пациент подлежит осмотру через три месяца.

fall under — подпадать под, относиться к, классифицироваться как

Означает относиться к определенной категории, группе или подпадать под юрисдикцию, сферу действия чего-либо.

This case falls under the jurisdiction of the federal court. / Это дело находится в ведении федерального суда.

These expenses fall under the 'travel' category. / Эти расходы подлежат отнесению к категории «командировочные».

Crimes of this nature fall under the new legislation. / Преступления такого рода подлежат действию нового законодательства.

not to be subject to appeal / cannot be appealed — быть окончательным, не подлежит обжалованию, не подлежит пересмотру

Специфическое юридическое выражение, означающее, что решение (обычно судебное) является окончательным и не может быть оспорено в вышестоящей инстанции.

The decision of the Supreme Court is final and not subject to appeal. / Решение Верховного суда является окончательным и обжалованию не подлежит.

According to the rules, the referee's judgment cannot be appealed. / Согласно правилам, решение судьи обжалованию не подлежит.

This verdict is binding and not subject to any further appeal. / Этот вердикт имеет обязательную силу и дальнейшему обжалованию не подлежит.

be destroyed / to be disposed of — подлежать уничтожению, подлежать утилизации, должен быть уничтожен

Используется для указания на то, что объект должен быть физически уничтожен или утилизирован (например, опасные материалы, контрафактные товары, просроченные документы).

All confiscated goods are to be destroyed. / Все конфискованные товары подлежат уничтожению.

According to the protocol, expired medications must be disposed of safely. / Согласно протоколу, просроченные медикаменты подлежат безопасной утилизации.

These secret documents are to be destroyed after reading. / Эти секретные документы подлежат уничтожению после прочтения.

Hazardous materials must be disposed of in a special container. / Опасные материалы подлежат утилизации в специальном контейнере.

Сообщить об ошибке или дополнить