Подступ
Варианты перевода
approach — подступ, подход, путь, доступ
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает как физический путь, ведущий к какому-либо месту (особенно к важному или укрепленному объекту), так и метод или способ решения задачи (в этом значении ближе к русскому ‘подход’).
The enemy blocked every approach to the city. / Враг заблокировал все подступы к городу.
The long approach to the castle was heavily guarded. / Длинный подступ к замку тщательно охранялся.
The climbers planned their approach to the summit. / Альпинисты спланировали свой подступ к вершине.
Due to the snow, the approach to the mountain pass was dangerous. / Из-за снега подступ к горному перевалу был опасен.
access — доступ, проход, вход
Возможность или право войти в какое-либо место, добраться до него.
The only access to the village is by a narrow bridge. / Единственный подступ (доступ) к деревне — через узкий мост.
The storm has blocked all access to the coastal towns. / Шторм заблокировал все подступы к прибрежным городам.
The map showed a secret access to the fortress. / На карте был показан тайный подступ к крепости.
foothold — плацдарм, опора, позиция, зацепка
Используется в значении ‘плацдарм’ или ‘опорный пункт’. Описывает начальную, надежную позицию, с которой можно развивать дальнейшее наступление, будь то в военном, деловом или ином конкурентном контексте. Выражает идею ‘зацепиться’, ‘закрепиться на подступах’.
The troops managed to establish a foothold on the far side of the river. / Войскам удалось создать плацдарм (закрепиться на подступах) на дальнем берегу реки.
Our company is trying to gain a foothold in the European market. / Наша компания пытается найти подступы к европейскому рынку (закрепиться на нём).
It is difficult to get a foothold in the movie industry. / Трудно найти подступы к (пробиться в) киноиндустрии.
avenue of approach — путь наступления, направление удара, маршрут подхода
Формальный, часто военный или стратегический термин. Обозначает конкретный маршрут или направление, по которому сила может достичь своей цели или войти в контакт с противником.
The general analyzed all possible avenues of approach. / Генерал проанализировал все возможные подступы (пути наступления).
This valley is the main avenue of approach for any invading army. / Эта долина — главный подступ для любой вторгающейся армии.
We must defend all avenues of approach to the capital. / Мы должны защищать все подступы к столице.
