Покатиться

Варианты перевода

start rolling / begin to roll — покатиться, начать катиться, тронуться

Обозначает начало движения качением. Используется для объектов, которые могут катиться (мяч, колесо, бочка, слеза и т.д.).

The ball began to roll towards the goal. / Мяч покатился к воротам.

A single tear started to roll down her cheek. / Одна слеза покатилась по её щеке.

He gave the barrel a push, and it started rolling. / Он толкнул бочку, и она покатилась.

roll away — укатиться

Описывает движение качением в сторону, прочь от говорящего или от исходной точки.

The coin slipped from my hand and rolled away under the sofa. / Монета выскользнула у меня из руки и покатилась под диван.

The runaway wheel rolled away down the street. / Оторвавшееся колесо покатилось прочь по улице.

Be careful, or the apple will roll away. / Осторожно, а то яблоко покатится.

roll off — скатиться

Описывает движение качением с какой-либо поверхности (стола, полки, кровати).

The pencil rolled off the desk. / Карандаш покатился со стола (и упал).

He turned in his sleep and nearly rolled off the bed. / Он повернулся во сне и чуть не покатился с кровати.

The orange rolled off the counter and onto the floor. / Апельсин покатился со столешницы на пол.

roll down — скатиться вниз

Используется, когда объект катится вниз по наклонной поверхности (холму, склону, лестнице).

The stone rolled down the hill. / Камень покатился вниз по холму.

The children loved to roll down the grassy slope. / Дети любили катиться (кубарем) вниз по травянистому склону.

A wave of fog rolled down from the mountains. / Волна тумана покатилась с гор.

Tears rolled down her face. / Слёзы катились вниз по её лицу.

trundle — катиться с шумом, тащиться, громыхать

Описывает медленное, тяжёлое и часто шумное качение. Обычно используется для больших, громоздких объектов (тележка, вагон, бочка).

The old wheelbarrow trundled down the path. / Старая тачка покатилась по тропинке.

We watched the empty beer keg trundle into the street. / Мы смотрели, как пустая пивная бочка покатилась на улицу.

The heavy cart began to trundle forward. / Тяжёлая телега медленно покатилась вперёд.

burst out laughing — рассмеяться, закатиться смехом, расхохотаться

Переносное значение: внезапно и громко рассмеяться. Выражает неконтролируемую реакцию.

When he told the joke, the whole room burst out laughing. / Когда он рассказал шутку, вся комната покатилась со смеху.

I tried to keep a straight face, but I burst out laughing. / Я пытался сохранить серьёзное лицо, но покатился со смеху.

She looked at his strange hat and burst out laughing. / Она посмотрела на его странную шляпу и покатилась со смеху.

Сообщить об ошибке или дополнить