Покушаться

Варианты перевода

make an attempt on — покушаться, совершать покушение на

Описывает физическое нападение с целью убийства или нанесения тяжкого вреда. Чаще всего используется в устойчивом выражении ‘make an attempt on someone's life’ — покушаться на чью-либо жизнь.

The group was accused of making an attempt on the president's life. / Группу обвинили в покушении на жизнь президента.

It was the third time someone had made an attempt on his life. / Это был третий раз, когда кто-то покушался на его жизнь.

Security was tightened after an attempt was made on the life of the ambassador. / Меры безопасности были усилены после того, как было совершено покушение на жизнь посла.

attempt to assassinate — совершать покушение на (важную фигуру), пытаться убить (политика)

Более конкретный и сильный вариант, означающий ‘попытаться убить’, который используется почти исключительно в отношении известной политической, общественной или королевской особы.

The plot to attempt to assassinate the king was foiled. / Заговор с целью покушения на короля был сорван.

He was jailed for attempting to assassinate a foreign diplomat. / Его посадили в тюрьму за покушение на иностранного дипломата.

Several groups have attempted to assassinate the dictator. / Несколько группировок пытались совершить покушение на диктатора.

encroach upon — посягать на, вторгаться в, захватывать

Означает постепенное и незаконное вторжение в чьи-либо права, собственность, территорию или личное пространство. Используется в более формальном контексте. Часто можно заменить на ‘encroach on’.

The new building encroaches upon the ancient park. / Новое здание покушается на территорию старинного парка.

He never allows his work to encroach upon his family life. / Он никогда не позволяет работе вторгаться в его семейную жизнь.

The company was accused of encroaching upon the rights of its employees. / Компанию обвинили в посягательстве на права её сотрудников.

I don't want to encroach upon your time. / Я не хочу покушаться на ваше время.

infringe upon — посягать на, нарушать (права, закон)

Близко по значению к ‘encroach upon’, но чаще используется в юридическом контексте, когда речь идет о нарушении прав, законов, свобод или патентов.

The new surveillance law infringes upon the right to privacy. / Новый закон о слежке покушается на право на частную жизнь.

They argued that the policy infringed upon their freedom of speech. / Они утверждали, что эта политика посягает на их свободу слова.

Copying this material infringes upon the author's copyright. / Копирование этого материала нарушает (покушается на) авторские права.

have designs on — иметь виды на, претендовать на, зариться на

Означает иметь тайные планы или намерения завладеть чем-либо, что принадлежит другому (например, чьей-то должностью, имуществом или партнером). Подразумевает корыстный умысел.

It was obvious that he had designs on the manager's position. / Было очевидно, что он покушался на должность менеджера.

She suspected that her colleague had designs on her project. / Она подозревала, что её коллега имеет виды на её проект (покушается на её проект).

The powerful corporation has designs on this small family business. / Могущественная корпорация покушается на этот маленький семейный бизнес.

trespass upon — вторгаться (на территорию), злоупотреблять (гостеприимством)

Физически вторгаться на чью-либо землю или собственность без разрешения; в переносном смысле — нарушать чьи-то границы или права.

The sign clearly says not to trespass upon this property. / На знаке ясно сказано не вторгаться (не покушаться) на эту собственность.

Forgive me for trespassing upon your time. / Простите, что я покушаюсь на ваше время.

We shouldn't trespass upon their hospitality any longer. / Нам не следует больше злоупотреблять (покушаться на) их гостеприимством.

assail — атаковать, нападать, посягать на

Сильное слово, означающее ‘атаковать’, ‘подвергать нападкам’. Может использоваться как для физической атаки, так и для резкой критики или для покушения на чьи-либо принципы и убеждения.

He felt that his fundamental beliefs were being assailed. / Он чувствовал, что совершается покушение на его основополагающие убеждения.

The enemy assailed the castle walls. / Враг атаковал (покушался на) стены замка.

She was assailed by doubts. / Её одолевали (атаковали) сомнения.

impinge — посягать на, ущемлять, затрагивать

Формальный синоним ‘encroach’ и ‘infringe’. Означает ‘оказывать негативное влияние’, ‘ограничивать’ или ‘вторгаться’, особенно когда речь идет о правах, свободе или личном пространстве. Обычно используется с предлогом ‘on’ или ‘upon’.

The new rules will impinge upon the freedom of the press. / Новые правила будут посягать на свободу прессы.

He didn't want to impinge on their private conversation. / Он не хотел вторгаться (покушаться на) в их личный разговор.

The court ruled that the policy did not impinge on citizens' rights. / Суд постановил, что данная политика не ущемляет (не покушается на) права граждан.

Сообщить об ошибке или дополнить