Поморщиться
Варианты перевода
wince — поморщиться, вздрогнуть, поёжиться
Резко и непроизвольно поморщиться от боли или неприятного ощущения, как физического, так и эмоционального.
He winced as the doctor cleaned the wound. / Он поморщился, когда доктор обрабатывал рану.
She winced at the memory of her embarrassing mistake. / Она поморщилась при воспоминании о своей неловкой ошибке.
The boy winced when he tasted the sour medicine. / Мальчик поморщился, попробовав горькое лекарство.
grimace — скривиться, сделать гримасу, перекосить лицо
Сделать уродливую гримасу, скривить лицо, выражая боль, отвращение или недовольство. Часто это более сильное и заметное движение, чем ‘wince’.
She took a sip of the strange drink and grimaced. / Она сделала глоток странного напитка и поморщилась (скривилась).
He grimaced in pain as he tried to stand up. / Он поморщился от боли, пытаясь встать.
The smell from the trash can made him grimace. / Запах из мусорного ведра заставил его поморщиться.
make a wry face — кисло улыбнуться, скривиться
Скривить лицо, чтобы показать, что вам что-то не нравится или вы находите ситуацию ироничной или неприятной. Часто выражает лёгкое отвращение или сарказм.
The student made a wry face when the teacher announced a surprise test. / Студент поморщился (сделал кривую ухмылку), когда учитель объявил о внезапной контрольной.
He made a wry face at her bad joke. / Он кисло поморщился в ответ на её плохую шутку.
Tasting the bitter coffee, she made a wry face. / Попробовав горький кофе, она поморщилась.
pull a face — скорчить рожу, сделать гримасу, состроить мину
Скорчить рожу или гримасу, чтобы выразить неприязнь, отвращение или чтобы рассмешить кого-то. Это выражение более общее и может быть как непроизвольным, так и намеренным.
The child pulled a face when his mother told him to eat broccoli. / Ребенок поморщился (скорчил рожицу), когда мама сказала ему есть брокколи.
Stop pulling a face and drink your medicine. / Перестань морщиться и выпей лекарство.
He pulled a face to show his disgust. / Он поморщился, чтобы показать свое отвращение.
screw up one's face — сморщиться, сощуриться
Сильно сморщить, исказить лицо, обычно в ответ на что-то очень неприятное (вкус, запах, мысль) или при сильной концентрации.
She screwed up her face in disgust at the sight of the spider. / Она поморщилась от отвращения при виде паука.
He screwed up his face trying to remember the name. / Он сморщил лицо (напряженно наморщил лоб), пытаясь вспомнить имя.
The bright sunlight made me screw up my face. / Яркий солнечный свет заставил меня поморщиться (сощуриться).
