Поневоле
Варианты перевода
unwillingly — поневоле, неохотно, с нежеланием
Указывает на нежелание или отсутствие энтузиазма при совершении действия. Человек делает что-то, потому что должен или вынужден, а не потому что хочет.
He unwillingly admitted that she was right. / Он поневоле (неохотно) признал, что она была права.
She unwillingly followed her parents' advice and went to medical school. / Она поневоле последовала совету родителей и пошла в медицинский институт.
The team unwillingly accepted the referee's controversial decision. / Команда поневоле приняла спорное решение судьи.
involuntarily — непроизвольно, рефлекторно, бессознательно
Описывает действие, которое происходит само по себе, без сознательного контроля, часто как рефлекс или бессознательная реакция.
I involuntarily flinched when I heard the loud noise. / Я поневоле вздрогнул, когда услышал громкий звук.
She involuntarily smiled at the happy memory. / Она поневоле улыбнулась при этом счастливом воспоминании.
He let out an involuntary gasp of surprise. / Он поневоле ахнул от удивления.
My eyes involuntarily filled with tears during the sad movie. / Мои глаза поневоле наполнились слезами во время грустноо фильма.
reluctantly — неохотно, скрепя сердце
Очень близко по значению к ‘unwillingly’, но часто подчёркивает сомнение, колебание и внутреннее сопротивление перед действием.
He reluctantly agreed to work on the weekend. / Он поневоле (неохотно) согласился работать на выходных.
She reluctantly handed over the secret documents. / Она поневоле (с неохотой) передала секретные документы.
The child reluctantly put away his toys and went to bed. / Ребенок поневоле (нехотя) убрал свои игрушки и пошел спать.
against one's will — против воли, вопреки желанию
Сильное выражение, которое означает, что действие совершается прямо вопреки желанию человека, часто под давлением или принуждением.
He was forced to sign the confession against his will. / Его заставили подписать признание против его воли (поневоле).
She felt she was being dragged to the party against her will. / Она чувствовала, что ее поневоле (против воли) тащат на вечеринку.
The villagers were moved from their homes against their will. / Жителей деревни переселили из их домов поневоле (вопреки их желанию).
out of necessity — по необходимости, вынужденно
Указывает на то, что действие является вынужденным из-за внешних обстоятельств, а не из-за личного желания. Акцент на причине, на необходимости. Синонимичная фраза ‘by necessity’ имеет то же значение.
They had to sell their home out of necessity, not by choice. / Им поневоле пришлось продать свой дом, это не был их выбор.
I had to take a second job out of necessity. / Мне поневоле пришлось устроиться на вторую работу.
He learned to cook out of necessity when he moved away from home. / Он поневоле научился готовить, когда съехал из дома.
perforce — вынужденно, в силу необходимости (книжн.)
Формальный, несколько устаревший синоним для ‘out of necessity’. Означает ‘по необходимости’, ‘в силу обстоятельств’. Используется в основном в письменной, книжной речи.
Having missed the last bus, he had perforce to walk home. / Опоздав на последний автобус, он поневоле должен был идти домой пешком.
Our original plans had, perforce, to be changed. / Наши первоначальные планы поневоле пришлось изменить.
The smaller company was perforce absorbed by the larger one. / Меньшая компания была поневоле поглощена более крупной.
willy-nilly — волей-неволей, хочешь не хочешь
Означает ‘хочешь не хочешь’, ‘волей-неволей’. Указывает на то, что у человека нет выбора. ВАЖНО: не путать с другим, более частым значением этого слова – ‘беспорядочно, как попало’ (e.g., ‘books piled willy-nilly’).
The budget was cut, so we were forced willy-nilly to cancel the project. / Бюджет урезали, так что нам поневоле пришлось отменить проект.
He was drawn willy-nilly into their family argument. / Его поневоле (волей-неволей) втянули в их семейный спор.
She found herself, willy-nilly, agreeing to his strange request. / Она обнаружила, что поневоле соглашается на его странную просьбу.
have no choice but to — не иметь иного выбора, кроме как, быть вынужденным, пришлось
Конструкция, которая прямо говорит об отсутствии альтернативы. Означает, что остаётся только один возможный вариант действий.
When the car broke down, we had no choice but to walk. / Когда машина сломалась, нам поневоле пришлось идти пешком.
After losing his job, he had no choice but to move back in with his parents. / Потеряв работу, он поневоле был вынужден вернуться жить к родителям.
The company had no choice but to declare bankruptcy. / У компании не было другого выбора, кроме как поневоле объявить о банкротстве.
Faced with overwhelming evidence, the suspect had no choice but to confess. / Столкнувшись с неопровержимыми доказательствами, подозреваемый поневоле был вынужден сознаться.
