Посыпать
Варианты перевода
sprinkle — посыпать, присыпать, сбрызнуть, окропить
Самый общий и частый перевод. Означает посыпать что-либо мелкими частицами (сахар, соль, семена) или брызгать мелкими каплями жидкости. Подразумевает легкое и достаточно равномерное распределение.
She sprinkled some cheese on her pasta. / Она посыпала свою пасту небольшим количеством сыра.
Sprinkle the cake with powdered sugar before serving. / Посыпьте торт сахарной пудрой перед подачей.
He sprinkled water on the thirsty plants. / Он побрызгал (посыпал) водой на жаждущие растения.
Sprinkle salt and pepper to taste. / Посыпьте солью и перцем по вкусу.
powder — посыпать пудрой, припудривать, опудривать
Покрывать что-либо пудрой или порошком. Часто используется в кулинарии (посыпать сахарной пудрой) или в косметике (пудрить лицо).
The baker powdered the doughnuts with cinnamon. / Пекарь посыпал пончики корицей.
She powdered her nose and checked her makeup. / Она припудрила нос и проверила макияж.
Powder the cookies while they are still warm. / Посыпьте печенье пудрой, пока оно еще теплое.
dust — посыпать, присыпать, припудрить, обвалять
Покрывать что-либо тонким слоем порошка, как пылью. Очень похоже на ‘powder’, часто используется в кулинарии. Важно не путать с основным значением этого слова – ‘вытирать пыль’.
Dust the cake with cocoa powder. / Посыпьте торт какао-порошком.
You should dust the chicken with flour before frying it. / Вам следует посыпать (обвалять) курицу в муке перед жаркой.
First, dust your work surface with a little flour. / Сначала посыпьте вашу рабочую поверхность небольшим количеством муки.
scatter — разбрасывать, рассыпать, рассеивать, посыпать
Разбрасывать что-либо по большой площади, часто менее равномерно, чем ‘sprinkle’.
He scattered breadcrumbs for the pigeons in the square. / Он посыпал (разбросал) хлебные крошки для голубей на площади.
Scatter the seeds over the soil in spring. / Посыпьте (разбросайте) семена по почве весной.
She opened the box and scattered the photos on the table. / Она открыла коробку и разбросала фотографии по столу.
strew — усыпать, разбрасывать, посыпать, засыпать
Более формальное или литературное слово для ‘scatter’. Означает покрывать поверхность чем-то, разбрасывая это в беспорядке. Часто используется в пассивном залоге (to be strewn with).
They strewed the path with flower petals. / Они посыпали (усыпали) дорожку лепестками цветов.
The road was strewn with broken glass. / Дорога была усыпана битым стеклом.
He strewed sand over the icy path to make it less slippery. / Он посыпал ледяную дорожку песком, чтобы сделать ее менее скользкой.
dredge — обваливать, панировать, густо посыпать
Специальный кулинарный термин. Означает обильно покрыть, обвалять продукт в чем-то сыпучем (обычно в муке, сухарях или сахаре) перед приготовлением.
Dredge the chicken pieces in seasoned flour. / Обильно обваляйте (посыпьте) кусочки курицы в муке со специями.
She dredged the fish fillets before pan-frying them. / Она запанировала (обильно посыпала) рыбное филе перед тем, как жарить его на сковороде.
The fried dough was dredged in powdered sugar. / Жареное тесто было обильно посыпано сахарной пудрой.
pepper — перчить, посыпать перцем
Добавлять перец в еду; приправлять перцем.
He always salts and peppers his food before tasting it. / Он всегда солит и перчит (посыпает перцем) свою еду, прежде чем ее попробовать.
Pepper the steak on both sides. / Посыпьте стейк перцем с обеих сторон.
The speech was peppered with jokes. / Речь была усеяна (пересыпана) шутками.
