Потрепаться

Варианты перевода

get frayed — потрепаться, истрепаться, обтрепаться, износиться по краям

Описывает физический износ, когда края ткани, верёвки или другого материала начинают распускаться на одельные нити от долгого использования или трения.

The cuffs of his old shirt started to get frayed. / Манжеты его старой рубашки начали трепаться.

My favourite jeans are getting frayed at the hem. / Низ моих любимых джинсов начал трепаться.

The edges of the carpet are getting frayed. / Края ковра начинают трепаться.

become shabby — обветшать, износиться, потерять вид

Означает, что вещь (одежда, мебель, здание) стала выглядеть поношенной, старой и потеряла свой первоначальный вид из-за длительного использования или отсутствия ухода.

His only coat had become shabby over the years. / Его единственное пальто со временем потрепалось.

The furniture in the waiting room was old and had become shabby. / Мебель в приемной была старой и потрепанной.

After years of travel, my backpack has become quite shabby. / После многих лет путешествий мой рюкзак стал довольно потрепанным.

get worn out — износиться, истереться, прийти в негодность

Очень общее выражение для описания чего-либо, что сильно износилось в результате частого использования и больше не находится в хорошем состоянии.

The knees of his trousers were getting worn out. / Колени на его брюках потрепались.

My running shoes are getting worn out, I need a new pair. / Мои кроссовки для бега уже потрепались, мне нужна новая пара.

The dictionary is old and its cover is getting worn out. / Словарь старый, и его обложка потрепалась.

be battered — быть побитым, сильно поизноситься, повидать виды

Указывает на сильные повреждения от многократных ударов или тяжёлого использования. Часто используется для описания вещей, которые многое ‘пережили’, например, старых книг или чемоданов.

He carried a battered old suitcase. / Он нёс потрепанный старый чемодан.

The book was battered and the cover was torn. / Книга была потрепана, а обложка порвана.

After the long journey, our luggage was quite battered. / После долгого путешествия наш багаж был изрядно потрепан.

chat — болтать, беседовать, разговаривать

Разговор. Означает вести лёгкую, неформальную беседу на разные темы. Это самый нейтральный и распространенный вариант.

We were just chatting about our plans for the weekend. / Мы просто болтали о наших планах на выходные.

I like to chat with my friends over a cup of coffee. / Я люблю потрепаться с друзьями за чашкой кофе.

She can chat for hours on the phone. / Она может трепаться по телефону часами.

have a chat — поболтать, поговорить, перекинуться парой слов

Поговорить. То же самое, что и ‘chat’, но в виде словосочетания. Часто подразумевает короткий или конкретный разговор.

Let's meet up later and have a chat. / Давай встретимся попозже и потреплемся.

I need to have a chat with my boss about the project. / Мне нужно потрепаться (поговорить) с начальником о проекте.

We had a nice long chat about old times. / Мы славно и долго трепались о былых временах.

chew the fat — точить лясы, трепаться, чесать языком

Идиома. Означает вести долгую, дружескую и непринужденную беседу, ‘точить лясы’. Очень неформальный стиль.

We spent the whole evening just sitting by the fire and chewing the fat. / Мы провели весь вечер, просто сидя у огня и треплясь.

My grandpa loves to chew the fat with his old army buddies. / Мой дедушка любит потрепаться со своими старыми армейскими друзьями.

Come over to my place, and we can chew the fat over some tea. / Заходи ко мне, потреплемся за чаем.

natter — болтать, судачить, трепаться без умолку

Разговор. Преимущественно британский вариант. Означает болтать долго и о пустяках, часто в дружеской манере.

The two old friends could natter away for hours. / Две старые подруги могли трепаться часами напролет.

What were you nattering about? / О чем это вы там трепались?

I can hear them nattering in the next room. / Я слышу, как они треплются в соседней комнате.

Сообщить об ошибке или дополнить