Правоотношение
Варианты перевода
legal relationship — правоотношение, правовое отношение, правовая связь
Наиболее распространенный и общепринятый термин для обозначения правоотношения. Он подчеркивает, что это связь или взаимодействие между двумя или более сторонами, регулируемое нормами права. Используется в самых разных контекстах, от гражданского до международного права.
A contract creates a legal relationship between the parties involved. / Договор создает правоотношение между вовлеченными сторонами.
Marriage is a formal legal relationship with specific rights and obligations. / Брак — это формальное правоотношение с определенными правами и обязанностями.
The court examined the nature of the legal relationship between the employer and the contractor. / Суд исследовал природу правоотношения между работодателем и подрядчиком.
This statute governs the legal relationship between landlords and tenants. / Этот закон регулирует правоотношения между арендодателями и арендаторами.
legal relation — правовое отношение
Более формальный и академический синоним для ‘legal relationship’. Часто встречается в теоретических, научных и юридических текстах. Слово ‘relation’ здесь используется в значении ‘связь’ или ‘отношение’.
The scholar wrote an article on the theory of legal relation. / Ученый написал статью о теории правоотношения.
Every legal relation consists of a right on one side and a corresponding duty on the other. / Каждое правоотношение состоит из права с одной стороны и соответствующей обязанности с другой.
The core of the dispute was the existence of a fiduciary legal relation. / Суть спора заключалась в наличии фидуциарного правоотношения.
jural relation — юридическое отношение, правовая связь
Очень формальный, даже несколько устаревший термин, используемый преимущественно в юриспруденции и философии права. Слово ‘jural’ происходит от латинского ‘jus’ (право). Используется для подчеркивания теоретического, фунаментального аспекта правовой связи.
Hohfeld's analysis of fundamental jural relations is a cornerstone of American legal theory. / Анализ фундаментальных правоотношений по Хофельду является краеугольным камнем американской правовой теории.
A jural relation is an abstract concept that describes the connection between two legal persons. / Правоотношение — это абстрактное понятие, описывающее связь между двумя субъектами права.
The thesis explores the distinction between moral duties and jural relations. / В диссертации исследуется различие между моральными обязанностями и правоотношениями.
relationship in law — отношение, признаваемое законом, отношение в рамках права
Описательный оборот, который используется для ясности, когда нужно подчеркнуть, что отношение признается именно законом. Менее формален, чем ‘legal relation’, и часто используется в речи или текстах, предназначенных для неюристов, чтобы избежать специальной терминологии.
Their partnership was not just a business arrangement, but a recognized relationship in law. / Их партнерство было не просто деловой договоренностью, а признанным правоотношением.
A power of attorney establishes a formal relationship in law between the principal and the agent. / Доверенность устанавливает формальное правоотношение между доверителем и представителем.
The judge had to determine if their cohabitation constituted a relationship in law. / Судье предстояло определить, является ли их совместное проживание правоотношением.
