Прагматический
Варианты перевода
pragmatic — прагматический, прагматичный, практичный, реалистичный
Прямой и наиболее точный перевод. Описывает подход или человека, который основывается на практике и реальных результатах, а не на теории или идеологии. Часто используется в формальном или деловом контексте.
He took a pragmatic approach to solving the problem. / Он применил прагматический подход к решению проблемы.
In business, the pragmatic view is often the most successful. / В бизнесе прагматический взгляд часто является наиболее успешным.
She is a pragmatic person, not an idealist. / Она прагматичный человек, а не идеалист.
We need a pragmatic solution that will actually work. / Нам нужно прагматичное решение, которое действительно сработает.
practical — практичный, целесообразный, действенный, применимый
Очень близкий синоним. Подчеркивает полезность, удобство и применимость в реальной жизни. Часто описывает решения, вещи или людей, которые ориентированы на действие и результат.
He offered me some practical advice on buying a car. / Он дал мне несколько практических советов по покупке машины.
We need to find a practical solution to this issue. / Нам нужно найти практичное решение этой проблемы.
She is a very practical person who knows how to fix things. / Она очень практичный человек, который умеет чинить вещи.
These shoes are not very stylish, but they are practical for hiking. / Эти ботинки не очень стильные, но они удобные (практичные) для походов.
down-to-earth — приземленный, здравомыслящий, реалистичный, простой (в общении)
Неформальный перевод, как правило, описывающий человека. Означает ‘приземленный’, здравомыслящий, без претензий и иллюзий. Подчеркивает простоту и реалистичность в характере.
Despite her fame, she remains a very down-to-earth person. / Несмотря на свою славу, она остается очень приземленным (простым) человеком.
I like his down-to-earth approach to life. / Мне нравится его реалистичный (приземленный) подход к жизни.
She gives very down-to-earth and useful advice. / Она дает очень жизненные и полезные советы.
matter-of-fact — деловитый, сухой, беспристрастный, констатирующий
Описывает манеру поведения или изложения, лишенную эмоций и сфокусированную на фактах. Переводится как ‘деловитый’, ‘сухой’, ‘бесстрастный’. Указывает на то, что человек говорит о вещах как о данности.
She announced her resignation in a very matter-of-fact tone. / Она объявила о своей отставке очень деловитым тоном.
He gave a calm, matter-of-fact account of what had happened. / Он представил спокойный и бесстрастный отчет о том, что произошло.
His matter-of-fact attitude can sometimes seem cold and uncaring. / Его деловитое отношение иногда может показаться холодным и безразличным.
realistic — реалистичный, трезвый (в оценках), здравомыслящий
Подчеркивает способность трезво оценивать ситуацию и видеть вещи такими, какие они есть, без иллюзий. Описывает цели, планы или человека, который основывается на реальности.
We need to set realistic goals for our team. / Нам нужно поставить реалистичные цели для нашей команды.
Be realistic about your chances of getting the job. / Будь реалистом в оценке своих шансов получить эту работу.
A realistic assessment of the situation is necessary. / Необходима реалистичная оценка ситуации.
sensible — здравомыслящий, разумный, благоразумный, дельный
Означает ‘здравомыслящий’, ‘разумный’, ‘благоразумный’. Делает акцент на наличии здравого смысла и способности принимать правильные, взвешенные решения, основанные на практичности.
That was a very sensible decision. / Это было очень разумное (трезвое) решение.
It would be sensible to take an umbrella with you. / Было бы разумно взять с собой зонт.
She is a sensible person you can always rely on. / Она здравомыслящий человек, на которого всегда можно положиться.
He gave me some sensible advice about my finances. / Он дал мне несколько дельных советов по поводу моих финансов.
utilitarian — утилитарный, функциональный, практичный
Более узкий термин. Означает ‘утилитарный’, ‘сугубо практичный’. Подчеркивает, что что-то создано исключительно для пользы, а не для красоты или комфорта. Часто применяется к дизайну, архитектуре или вещам.
The furniture in the office was utilitarian and modern. / Мебель в офисе была утилитарной и современной.
It's a very utilitarian car, with no luxury features. / Это очень утилитарный автомобиль, без каких-либо элементов роскоши.
His approach to clothing is purely utilitarian. / Его подход к одежде — сугубо утилитарный.
