Предприниматься
Варианты перевода
be undertaken — предприниматься, осуществляться, проводиться, выполняться
Официальный и несколько формальный перевод. Используется, когда речь идет о серьезных, сложных или длительных задачах, проектах, исследованиях.
Major reforms are being undertaken in the education sector. / В сфере образования предпринимаются серьезные реформы.
A full-scale review of the procedures will be undertaken. / Будет предпринят полномасштабный пересмотр процедур.
The project was undertaken by a team of international experts. / Проект предпринимался (осуществлялся) командой международных экспертов.
This is the most ambitious task ever undertaken. / Это самая амбициозная задача из всех, что когда-либо предпринимались.
be attempted — делаться (о попытке), пробоваться
Используется, когда речь идет о попытке что-то сделать, особенно если результат не гарантирован. Подчеркивает элемент пробы, усилия.
Several rescue operations were attempted, but they all failed. / Было предпринято несколько спасательных операций, но все они провалились.
An ascent of the mountain had never been attempted from the north side before. / Восхождение на гору с северной стороны ранее никогда не предпринималось.
No solution has been attempted for this problem yet. / Для решения этой проблемы еще не предпринималось никаких попыток.
be carried out — проводиться, выполняться, осуществляться
Очень распространенный перевод, который означает ‘выполняться’, ‘осуществляться’. Часто используется для описания плановых действий: операций, экспериментов, расследований.
The experiment was carried out according to the instructions. / Эксперимент был совершён (проведён) в соответствии с инструкциями.
An investigation is being carried out by the police. / Полицией предпринимается (проводится) расследование.
The necessary repairs will be carried out next week. / Необходимый ремонт будет предпринят (проведен) на следующей неделе.
be made — делаться, совершаться, производиться
Часто используется в устойчивых выражениях, таких как ‘efforts are made’ (прилагаются усилия) или ‘attempts are made’ (делаются попытки).
Every effort is being made to find the missing child. / Предпринимаются все усилия, чтобы найти пропавшего ребенка.
An attempt was made to break into the museum. / Была предпринята попытка проникнуть в музей.
Several changes have been made to the original plan. / В первоначальный план были предприняты (внесены) некоторые изменения.
be launched — запускаться, начинаться, инициироваться
Означает ‘запускаться’, ‘начинаться’. Используется, когда речь идет о начале новой крупной кампании, инициативы, продукта или атаки.
A new advertising campaign will be launched next month. / В следующем месяце будет предпринята (запущена) новая рекламная кампания.
An official inquiry was launched into the matter. / По этому делу было предпринято (начато) официальное расследование.
The attack was launched at dawn. / Атака была предпринята на рассвете.
be initiated — начинаться, запускаться, инициироваться
Формальный перевод, означающий ‘начинаться’, ‘инициироваться’. Часто используется в официальном, юридическом или деловом контексте для обозначения начала процесса.
Legal proceedings have been initiated against the company. / Против компании было предпринято (начато) судебное разбирательство.
The project was initiated by the new manager. / Проект был предпринят (инициирован) новым менеджером.
A dialogue was initiated between the two warring parties. / Между двумя враждующими сторонами был предпринят (начал) диалог.
undertaken — предпринятый, осуществленный, проведенный
Причастие прошедшего времени (Past Participle). Используется как определение после существительного, означая ‘предпринятый’.
The measures undertaken to solve the crisis were effective. / Меры, предпринятые для разрешения кризиса, были эффективными.
This is the most ambitious project ever undertaken by our company. / Это самый амбициозный проект, когда-либо предпринимавшийся нашей компанией.
All the work undertaken must be documented. / Вся предпринятая работа должна быть задокументирована.
taken — предпринятый, принятый
Очень частый и естественный перевод, особенно в сочетаниях ‘меры были предприняты’ (measures were taken) и ‘шаги были предприняты’ (steps were taken).
Drastic measures were taken to reduce costs. / Были предприняты решительные меры для сокращения расходов.
All necessary steps are being taken to ensure client safety. / Предпринимаются все необходимые шаги для обеспечения безопасности клиентов.
No action has been taken on this issue yet. / По этому вопросу еще не было предпринято никаких действий.
