Предыдущий

Варианты перевода

— предыдущий, прошлый, предшествующий, бывший

Самый распространенный и универсальный перевод. Используется для обозначения чего-либо, что было или происходило непосредственно перед чем-то другим во времени или порядке.

The previous owner of the house was a writer. / Предыдущий владелец дома был писателем.

We discussed this topic in the previous lesson. / Мы обсуждали эту тему на предыдущем уроке.

Please refer to the information on the previous page. / Пожалуйста, обратитесь к информации на предыдущей странице.

Her new film is much better than her previous one. / Ее новый фильм гораздо лучше предыдущего.

— предшествующий, предшествовавший

Более формальный синоним ‘previous’. Часто используется в письменной речи и официальном контексте для указания на то, что шло непосредственно перед чем-то в последовательности или времени.

The preceding chapter described the historical context. / В предыдущей главе описывался исторический контекст.

All the events of the preceding week were still fresh in her mind. / Все события предыдущей недели были еще свежи в ее памяти.

The information is based on data from the preceding year. / Эта информация основана на данных за предыдущий год.

— бывший, прошлый

Используется для описания человека, который раньше занимал определенную должность, или для обозначения чего-либо, что существовало в прошлом. Часто переводится как ‘бывший’.

The new president consulted with the former president. / Новый президент проконсультировался с предыдущим (бывшим) президентом.

She is a former teacher at our school. / Она — бывшая (предыдущая) учительница в нашей школе.

This building is the former headquarters of the company. / Это здание — бывшая (предыдущая) штаб-квартира компании.

— предшествующий, предварительный

Формальный перевод, означающий ‘существовавший или произошедший до’ определенного момента. Часто используется для обозначения предшествующего опыта, знания или договоренности.

You do not need any prior experience for this job. / Для этой работы вам не нужен предыдущий опыт.

A prior engagement prevents me from coming to the party. / Предыдущая договоренность не позволяет мне прийти на вечеринку.

The contract was signed without prior approval from the board. / Контракт был подписан без предыдущего (предварительного) одобрения совета директоров.

Please give us prior notice if you need to cancel your appointment. / Пожалуйста, уведомите нас заранее (дайте предыдущее уведомление), если вам нужно отменить встречу.

— прошлый, минувший

Употребляется в значении ‘непосредственно перед настоящим моментом’, когда речь идет о днях недели, месяцах, годах и т.д.

What did you do last weekend? / Что ты делал на прошлых (предыдущих) выходных?

I saw him last night at the theater. / Я видел его вчера (в предыдущий) вечером в театре.

Last time we met, you had a different haircut. / Когда мы встречались в предыдущий раз, у тебя была другая прическа.

— вышеупомянутый, вышеизложенный, вышесказанный

Очень формальное слово, используемое в основном в письменной речи (особенно в юридических и академических текстах) для ссылки на то, что было сказано или написано непосредственно перед этим. Синоним — ‘above-mentioned’ (вышеупомянутый).

Based on the foregoing arguments, we can conclude that the theory is valid. / Основываясь на прошлых (вышеизложенных) аргументах, мы можем заключить, что теория верна.

The foregoing discussion has shown the complexity of the issue. / Предыдущее (вышеприведенное) обсуждение показало сложность проблемы.

Please disregard the foregoing paragraph. / Пожалуйста, не принимайте во внимание предыдущий (вышеупомянутый) абзац.

Сообщить об ошибке или дополнить