Проголодаться
Варианты перевода
get hungry — проголодаться, становиться голодным
Основной и наиболее универсальный перевод. Обозначает процесс перехода из состояния сытости в состояние голода. Глагол ‘get’ подчеркивает начало этого состояния.
It's almost noon, I'm starting to get hungry. / Уже почти полдень, я начинаю проголодаваться.
Kids get hungry very quickly after playing outside. / Дети очень быстро проголодаются после игр на улице.
If you get hungry, there are some sandwiches in the fridge. / Если проголодаешься, в холодильнике есть сэндвичи.
feel hungry — чувствовать голод, быть голодным
Похоже на ‘get hungry’, но с акцентом на внутреннем ощущении голода. Описывает само чувство, а не процесс его возникновения.
I didn't eat breakfast, so I'm feeling hungry now. / Я не завтракал, поэтому сейчас чувствую, что проголодался.
Do you feel hungry yet? We could stop for a snack. / Ты уже проголодался? Мы могли бы остановиться перекусить.
It's strange, I ate a lot but I still feel hungry. / Странно, я много съел, но всё равно чувствую голод (проголодался).
become hungry — проголодаться, становиться голодным
Более формальный или книжный вариант ‘get hungry’. Используется для описания постепенного процесса наступления голода.
After a long walk, we all became very hungry. / После долгой прогулки мы все сильно проголодались.
He had not eaten since morning and was slowly becoming hungry. / Он не ел с самого утра и потихоньку начинал проголодаваться.
Guests usually become hungry around 7 PM. / Гости обычно проголодаются примерно к семи вечера.
work up an appetite — нагулять аппетит, проголодаться
Идиоматическое выражение, которое означает ‘нагулять аппетит’. Используется, когда голод возникает в результате физической активности или пребывания на свежем воздухе.
All that swimming really helped me work up an appetite. / Всё это плавание действительно помогло мне нагулять аппетит (проголодаться).
Let's go for a hike to work up an appetite before dinner. / Давай сходим в поход, чтобы нагулять аппетит перед ужином.
Chopping wood is a great way to work up an appetite. / Колка дров — отличный способ проголодаться (нагулять аппетит).
feel peckish — слегка проголодаться, захотеть перекусить
Разговорное британское выражение, означающее ‘слегка проголодаться’, ‘захотеть перекусить’. Описывает легкий голод, а не сильное чувство.
I'm feeling a bit peckish, is there anything to snack on? / Я немного проголодался, есть что-нибудь перекусить?
It's three hours until dinner, but I'm already feeling peckish. / До ужина еще три часа, а я уже чувствую легкий голод.
If you're feeling peckish, have an apple. / Если немного проголодался, съешь яблоко.
