Продавить
Варианты перевода
push through — продавить, протолкнуть, добиться принятия
Использовать влияние или настойчивость, чтобы добиться принятия (закона, решения, предложения), несмотря на сопротивление или задержки. Часто употребляется в политическом или деловом контексте.
The government managed to push the new bill through parliament. / Правительству удалось продавить новый законопроект через парламент.
She worked hard to push through the reforms. / Она усердно работала, чтобы продавить реформы.
Despite the opposition, they pushed the deal through. / Несмотря на сопротивление, они продавили сделку.
force through — протолкнуть силой, заставить принять
Более сильный вариант ‘push through’. Означает добиться принятия чего-либо, применяя силу, давление или власть, преодолевая значительное сопротивление.
The chairman had to force the decision through the board. / Председателю пришлось продавить решение через совет директоров.
They will try to force through the changes without proper consultation. / Они попытаются продавить изменения без надлежащих консультаций.
The unpopular law was forced through against public opinion. / Непопулярный закон был продавлен вопреки общественному мнению.
press through — настаивать на, пробиваться, протискиваться
1. Настойчиво продвигать (идею, требование). 2. С усилием пробираться через что-либо (например, толпу).
The activists continued to press through their demands for change. / Активисты продолжали продавливать свои требования перемен.
He had to press through the crowd to get to the exit. / Ему пришлось продавиться через толпу, чтобы добраться до выхода.
The explorers pressed through the dense jungle. / Исследователи продавливались сквозь густые джунгли.
ram through — протащить, пропихнуть
(Неформальное) Очень быстро и агрессивно ‘продавить’ (закон, решение), игнорируя возражения и не оставляя времени на обсуждение.
The opposition accused the government of trying to ram the legislation through. / Оппозиция обвинила правительство в попытке продавить законодательство.
They rammed the new policy through the committee in a single evening. / Они продавили новую политику через комитет за один вечер.
You can't just ram these changes through without a vote. / Вы не можете просто так продавить эти изменения без голосования.
railroad — протащить, заставить силой, навязать
(Неформальное) Заставить кого-либо сделать что-то или принять решение очень быстро, несправедливо, используя давление или обман.
We felt we were being railroaded into a decision we didn't support. / Мы чувствовали, что нас заставляют продавить решение, которое мы не поддерживаем.
The leadership tried to railroad the proposal through the meeting. / Руководство попыталось продавить предложение через собрание.
Don't let them railroad you into signing the contract. / Не позволяйте им заставить вас (продавить вас) подписать контракт.
bulldoze — пробивать, идти напролом, продавливать силой
Действовать силой и агрессией, чтобы преодолеть любое сопротивление и добиться своего. Часто используется в переносном смысле для описания продвижения идей или проектов.
He tends to bulldoze his opinions through any discussion. / Он имеет обыкновение продавливать свое мнение в любой дискуссии.
The manager bulldozed the project through despite the team's concerns. / Менеджер продавил проект, несмотря на опасения команды.
She bulldozed her way to the front of the line. / Она бульдозером пробилась (продавилась) в начало очереди.
dent — оставить вмятину, помять
Оставить вмятину на поверхности чего-либо в результате удара или давления.
He fell against the car and dented the door. / Он упал на машину и продавил (оставил вмятину на) дверь.
The can was dented, but the food inside was fine. / Банка была продавлена, но еда внутри была в порядке.
Be careful not to dent the new refrigerator when moving it. / Будь осторожен, не продави новый холодильник, когда будешь его передвигать.
depress — нажимать, утапливать
Нажимать на что-либо, заставляя двигаться вниз. Часто используется для кнопок, клавиш, педалей.
Depress the clutch pedal completely before changing gears. / Полностью нажмите (выжмите) педаль сцепления перед переключением передачи.
To start the machine, depress the green button. / Чтобы запустить машину, продавите (нажмите) зеленую кнопку.
He depressed a key on the piano. / Он продавил (нажал) клавишу на пианино.
crush — раздавить, смять, сломать давлением
Деформировать, сломать или уничтожить что-либо сильным давлением.
The fallen tree crushed the roof of the car. / Упавшее дерево продавило (раздавило) крышу машины.
He crushed the empty can in his hand. / Он раздавил (смял) пустую банку в руке.
The weight of the snow could crush the shed. / Вес снега может продавить (разрушить) сарай.
squeeze through — протиснуться, пролезть
С трудом протиснуться через узкое пространство или толпу.
We had to squeeze through the narrow gap between the cars. / Нам пришлось продавиться через узкий проем между машинами.
She managed to squeeze through the crowd to see the parade. / Ей удалось продавиться через толпу, чтобы посмотреть парад.
The cat squeezed through a hole in the fence. / Кошка пробралась (протиснулась) через дыру в заборе.
break through — прорвать, пробиться через
Прорваться через барьер, преграду или линию обороны с помощью силы.
The army managed to break through the enemy lines. / Армии удалось прорваться через вражеские порядки.
The protesters broke through the police cordon. / Протестующие пробили полицейский кордон.
The floodwaters broke through the dam. / Потоки воды продавили (прорвали) плотину.
