Продавить

Варианты перевода

push through — продавить, протолкнуть, добиться принятия

Использовать влияние или настойчивость, чтобы добиться принятия (закона, решения, предложения), несмотря на сопротивление или задержки. Часто употребляется в политическом или деловом контексте.

The government managed to push the new bill through parliament. / Правительству удалось продавить новый законопроект через парламент.

She worked hard to push through the reforms. / Она усердно работала, чтобы продавить реформы.

Despite the opposition, they pushed the deal through. / Несмотря на сопротивление, они продавили сделку.

force through — протолкнуть силой, заставить принять

Более сильный вариант ‘push through’. Означает добиться принятия чего-либо, применяя силу, давление или власть, преодолевая значительное сопротивление.

The chairman had to force the decision through the board. / Председателю пришлось продавить решение через совет директоров.

They will try to force through the changes without proper consultation. / Они попытаются продавить изменения без надлежащих консультаций.

The unpopular law was forced through against public opinion. / Непопулярный закон был продавлен вопреки общественному мнению.

press through — настаивать на, пробиваться, протискиваться

1. Настойчиво продвигать (идею, требование). 2. С усилием пробираться через что-либо (например, толпу).

The activists continued to press through their demands for change. / Активисты продолжали продавливать свои требования перемен.

He had to press through the crowd to get to the exit. / Ему пришлось продавиться через толпу, чтобы добраться до выхода.

The explorers pressed through the dense jungle. / Исследователи продавливались сквозь густые джунгли.

ram through — протащить, пропихнуть

(Неформальное) Очень быстро и агрессивно ‘продавить’ (закон, решение), игнорируя возражения и не оставляя времени на обсуждение.

The opposition accused the government of trying to ram the legislation through. / Оппозиция обвинила правительство в попытке продавить законодательство.

They rammed the new policy through the committee in a single evening. / Они продавили новую политику через комитет за один вечер.

You can't just ram these changes through without a vote. / Вы не можете просто так продавить эти изменения без голосования.

railroad — протащить, заставить силой, навязать

(Неформальное) Заставить кого-либо сделать что-то или принять решение очень быстро, несправедливо, используя давление или обман.

We felt we were being railroaded into a decision we didn't support. / Мы чувствовали, что нас заставляют продавить решение, которое мы не поддерживаем.

The leadership tried to railroad the proposal through the meeting. / Руководство попыталось продавить предложение через собрание.

Don't let them railroad you into signing the contract. / Не позволяйте им заставить вас (продавить вас) подписать контракт.

bulldoze — пробивать, идти напролом, продавливать силой

Действовать силой и агрессией, чтобы преодолеть любое сопротивление и добиться своего. Часто используется в переносном смысле для описания продвижения идей или проектов.

He tends to bulldoze his opinions through any discussion. / Он имеет обыкновение продавливать свое мнение в любой дискуссии.

The manager bulldozed the project through despite the team's concerns. / Менеджер продавил проект, несмотря на опасения команды.

She bulldozed her way to the front of the line. / Она бульдозером пробилась (продавилась) в начало очереди.

dent — оставить вмятину, помять

Оставить вмятину на поверхности чего-либо в результате удара или давления.

He fell against the car and dented the door. / Он упал на машину и продавил (оставил вмятину на) дверь.

The can was dented, but the food inside was fine. / Банка была продавлена, но еда внутри была в порядке.

Be careful not to dent the new refrigerator when moving it. / Будь осторожен, не продави новый холодильник, когда будешь его передвигать.

depress — нажимать, утапливать

Нажимать на что-либо, заставляя двигаться вниз. Часто используется для кнопок, клавиш, педалей.

Depress the clutch pedal completely before changing gears. / Полностью нажмите (выжмите) педаль сцепления перед переключением передачи.

To start the machine, depress the green button. / Чтобы запустить машину, продавите (нажмите) зеленую кнопку.

He depressed a key on the piano. / Он продавил (нажал) клавишу на пианино.

crush — раздавить, смять, сломать давлением

Деформировать, сломать или уничтожить что-либо сильным давлением.

The fallen tree crushed the roof of the car. / Упавшее дерево продавило (раздавило) крышу машины.

He crushed the empty can in his hand. / Он раздавил (смял) пустую банку в руке.

The weight of the snow could crush the shed. / Вес снега может продавить (разрушить) сарай.

squeeze through — протиснуться, пролезть

С трудом протиснуться через узкое пространство или толпу.

We had to squeeze through the narrow gap between the cars. / Нам пришлось продавиться через узкий проем между машинами.

She managed to squeeze through the crowd to see the parade. / Ей удалось продавиться через толпу, чтобы посмотреть парад.

The cat squeezed through a hole in the fence. / Кошка пробралась (протиснулась) через дыру в заборе.

break through — прорвать, пробиться через

Прорваться через барьер, преграду или линию обороны с помощью силы.

The army managed to break through the enemy lines. / Армии удалось прорваться через вражеские порядки.

The protesters broke through the police cordon. / Протестующие пробили полицейский кордон.

The floodwaters broke through the dam. / Потоки воды продавили (прорвали) плотину.

Сообщить об ошибке или дополнить