Прокомментировать

Варианты перевода

comment — прокомментировать, высказаться, дать комментарий

Основной и наиболее универсальный глагол. Часто используется как непереходный глагол (без прямого дополнения), особенно в конструкциях типа ‘отказаться от комментариев’ (refuse to comment).

The spokesperson refused to comment. / Представитель отказался прокомментировать.

I'm not in a position to comment at the moment. / В данный момент я не могу это прокомментировать.

Would you care to comment, Senator? / Не желаете ли прокомментировать, сенатор?

comment on — высказаться о, отозваться о, дать комментарий по поводу

Самый распространенный способ сказать ‘прокомментировать что-либо’. Глагол ‘comment’ используется с предлогом ‘on’ для указания на предмет комментария.

The manager was asked to comment on the team's performance. / Менеджера попросили прокомментировать игру команды.

She commented on the high quality of the food. / Она прокомментировала высокое качество еды.

I don't want to comment on his personal life. / Я не хочу комментировать его личную жизнь.

Critics commented on the lack of originality in the film. / Критики прокомментировали отсутствие оригинальности в фильме.

make a comment — сделать замечание, оставить комментарий, высказаться

Устойчивое выражение, синонимичное ‘comment on’. Используется, когда речь идет о единичном высказывании или замечании.

The politician refused to make a comment on the scandal. / Политик отказался прокомментировать скандал.

He made a witty comment about the situation. / Он остроумно (остро) прокомментировал ситуацию.

If you want to make a comment, please raise your hand. / Если вы хотите прокомментировать, пожалуйста, поднимите руку.

provide commentary — предоставить комментарии, выступить с комментарием, провести анализ

Более формальный и книжный вариант. Часто подразумевает развернутый, экспертный или аналитический комментарий, например, в новостях, спорте или науке.

The expert will provide commentary on the economic forecast. / Эксперт прокомментирует экономический прогноз.

He provides live commentary for the football match. / Он ведет прямой комментарий футбольного матча.

The director's cut of the film includes a scene-by-scene commentary provided by the cast. / Режиссерская версия фильма включает покадровые комментарии, предоставленные актерским составом.

remark on — заметить, отметить, сделать замечание о

Означает ‘заметить’, ‘сделать замечание’. Обычно используется для кратких, часто мимолетных комментариев или наблюдений, а не для развернутого анализа.

She remarked on how tired I looked. / Она прокомментировала (заметила), как устало я выгляжу.

Many people remarked on the similarity between the two paintings. / Многие прокомментировали (отметили) сходство между двумя картинами.

He remarked on the pleasant weather. / Он сделал замечание по поводу приятной погоды (прокомментировал погоду).

give one's opinion on — высказать свое мнение о, поделиться мнением о

Прямой способ сказать ‘высказать своё мнение о’. Подчеркивает, что комментарий является именно личной точкой зрения говорящего.

The journalist asked the senator to give his opinion on the new law. / Журналист попросил сенатора прокомментировать (высказать свое мнение о) новый закон.

I was just giving my opinion on the movie, I didn't mean to offend you. / Я просто комментировал (высказывал свое мнение о) фильм, я не хотел тебя обидеть.

Everyone in the group had a chance to give their opinion on the project. / У каждого в группе была возможность прокомментировать (высказать свое мнение о) проект.

weigh in on — высказаться по поводу, вмешаться в обсуждение, вставить свое слово

Неформальный фразовый глагол. Означает ‘вмешаться в разговор’, ‘вставить свое слово’, ‘высказать свое веское мнение’, особенно в уже идущей дискуссии или споре.

The celebrity decided to weigh in on the political debate. / Знаменитость решила прокомментировать (вмешаться в) политические дебаты.

Experts from around the world weighed in on the discovery. / Эксперты со всего мира прокомментировали (высказались по поводу) это открытие.

I'd like to weigh in on this issue, if you don't mind. / Я бы хотел высказаться по этому вопросу, если вы не возражаете.

opine — высказывать мнение, полагать, заключать

Очень формальный и несколько книжный глагол, означающий ‘высказывать мнение’. Используется преимущественно в письменной речи, в журналистике или академических текстах.

The critic opined that the play was a masterpiece. / Критик высказал мнение (прокомментировал), что пьеса была шедевром.

He opined that the government's strategy was bound to fail. / Он высказал мнение (официально прокомментировал), что стратегия правительства обречена на провал.

She is often asked to opine on matters of foreign policy. / Ее часто просят прокомментировать (высказать экспертное мнение по) вопросам внешней политики.

annotate — снабжать примечаниями, делать пометки, комментировать (текст)

Специфический термин, означающий ‘снабжать примечаниями, комментариями’ (текст, схему, диаграмму). Подразумевает письменные комментарии непосредственно на материале.

The teacher asked us to read and annotate the article. / Учитель попросил нас прочитать и прокомментировать (сделать пометки в) статью.

He sent back the annotated manuscript with his suggestions. / Он прислал обратно прокомментированную (снабженную примечаниями) рукопись со своими предложениями.

This software allows you to annotate PDF documents. / Эта программа позволяет комментировать (добавлять примечания в) PDF-документы.

Сообщить об ошибке или дополнить