Пролетать
Варианты перевода
fly by — пролетать, пролетать мимо, проноситься, лететь (о времени)
Одно из самых частых значений. Используется как в прямом смысле (пролетать мимо чего-либо), так и в переносном, когда речь идет о быстро проходящем времени.
The summer vacation just flew by. / Летние каникулы просто пролетели.
A flock of geese flew by overhead. / Над головой пролетела стая гусей.
How time flies by! It feels like we just met yesterday. / Как же летит время! Кажется, будто мы только вчера познакомились.
fly past — пролетать мимо, миновать
Очень похоже на ‘fly by’. Означает движение в воздухе мимо какого-либо объекта или точки. Часто делает акцент на самом факте минования объекта.
The fighter jet flew past the control tower at high speed. / Истребитель на высокой скорости пролетел мимо диспетчерской вышки.
I saw a beautiful bluebird fly past my window this morning. / Сегодня утром я видел, как мимо моего окна пролетела красивая синяя птица.
The bullet flew past his head, missing him by inches. / Пуля пролетела у него над головой, разминувшись с ним в нескольких дюймах.
fly over — пролетать над
Употребляется, когда что-то пролетает НАД объектом. Указывает на траекторию движения сверху.
A commercial airplane is flying over our city right now. / Прямо сейчас над нашим городом пролетает пассажирский самолет.
The drone flew over the crowd to get an aerial shot. / Дрон пролетел над толпой, чтобы сделать снимок с воздуха.
We saw majestic eagles flying over the mountains. / Мы видели величественных орлов, пролетающих над горами.
rush by — проноситься, промчаться, лететь (о времени)
Описывает очень быстрое движение мимо чего-либо, создающее ощущение спешки. Часто используется для описания времени или событий, которые пролетают незаметно.
The days just rush by when you're busy and having fun. / Дни просто пролетают, когда ты занят и веселишься.
I stood on the platform as the express train rushed by. / Я стоял на платформе, пока мимо пролетал (проносился) экспресс.
My college years seemed to rush by in a blur. / Мои студенческие годы, казалось, пролетели в одно мгновение.
whizz by — проноситься со свистом, промчаться, просвистеть
Передает идею очень быстрого движения со свистом или жужжанием. Создает яркий звуковой и зрительный образ.
The racing cars whizzed by the spectators. / Гоночные машины со свистом пролетели мимо зрителей.
A hummingbird whizzed by my ear. / Колибри пролетела (прожужжала) у меня над ухом.
The years seem to whizz by faster as you get older. / С возрастом годы, кажется, пролетают всё быстрее.
zoom past — промчаться, пронестись, пролететь на скорости
Похоже на ‘whizz by’, но акцент больше на скорости и, возможно, на низком гудящем звуке (как от мотора). Часто используется для транспортных средств.
A motorcycle zoomed past us on the highway. / Мотоцикл пролетел мимо нас по шоссе.
She zoomed past me on her new electric scooter. / Она пролетела мимо меня на своем новом электросамокате.
The kids on bikes zoomed past the park entrance. / Дети на велосипедах пролетели мимо входа в парк.
fail — провалить(ся), потерпеть неудачу, не сдать
Неформальное, разговорное значение. Означает потерпеть неудачу, не справиться с чем-то, особенно с экзаменом, отбором или конкурсом.
He didn't study, so he failed the history exam. / Он не готовился, поэтому пролетел на экзамене по истории.
I'm afraid I'm going to fail my driving test again. / Боюсь, я опять пролечу на экзамене по вождению.
She applied for the job, but she failed the interview stage. / Она подала заявку на работу, но пролетела на этапе собеседования.
miss out — упустить, остаться без чего-либо
Разговорное значение. Означает упустить возможность, не получить чего-то желаемого из-за того, что не успел или что-то пошло не так. Часто используется с предлогом ‘on’ (miss out on something).
The tickets were sold out in an hour, so we missed out. / Билеты раскупили за час, так что мы пролетели.
He was late and missed out on the free pizza. / Он опоздал и пролетел с бесплатной пиццей.
If you don't apply now, you might miss out on this great opportunity. / Если ты не подашь заявку сейчас, ты можешь пролететь с этой отличной возможностью.
pass through — пролетать через, проходить сквозь, пересекать
Означает пролететь или пройти сквозь что-либо, через какое-то пространство или территорию.
The comet will pass through our solar system only once. / Комета пролетит через нашу солнечную систему лишь однажды.
The bullet passed right through the wall. / Пуля пролетела прямо сквозь стену.
We are just passing through the city on our way to the coast. / Мы просто проезжаем (пролетаем) через город по пути на побережье.
tick away — утекать, проходить (о времени), истекать
Используется исключительно для времени. Описывает, как время проходит, утекает, особенно когда вы ждете чего-то или когда время ограничено. Создает образ тикающих часов.
The final minutes of the match were ticking away. / Последние минуты матча пролетали (утекали).
She sat in the waiting room, watching the seconds tick away. / Она сидела в приемной, наблюдая, как пролетают секунды.
Don't just stand there, your opportunity is ticking away! / Не стой столбом, твоя возможность уходит (пролетает)!
elapse — проходить, истекать, миновать
Формальный перевод для обозначения течения или истечения времени.
A considerable amount of time has elapsed since we last spoke. / Значительное количество времени пролетело (прошло) с нашего последнего разговора.
Twenty years had elapsed, and the town had changed completely. / Пролетело (прошло) двадцать лет, и город полностью изменился.
The contract becomes void after a certain period has elapsed. / Контракт становится недействительным после того, как истечет (пролетит) определенный период.
flit past — промелькнуть, пронестись, пропорхнуть
Описывает легкое, быстрое, порхающее движение мимо. Часто используется для маленьких объектов (птицы, бабочки) или для чего-то нематериального (мысли, образы).
A colorful butterfly flitted past her. / Мимо нее пролетела (пропорхнула) разноцветная бабочка.
An interesting idea flitted past my mind, but I couldn't catch it. / В моей голове пролетела (промелькнула) интересная мысль, но я не смог ее ухватить.
Shadows from the passing cars flitted past the window. / Тени от проезжающих машин пролетали (мелькали) за окном.
