Проникнуться

Варианты перевода

become imbued with — проникнуться, наполниться, пропитаться

(Формально) Глубоко воспринять какое-либо чувство, идею, настроение; наполниться чем-либо. Часто используется, когда речь идет об идеях, чувствах или атмосфере.

After visiting the monastery, he became imbued with a sense of peace. / После посещения монастыря он проникся чувством умиротворения.

The team became imbued with a new spirit of optimism. / Команда прониклась новым духом оптимизма.

Her writing is imbued with a deep love of nature. / Ее произведения проникнуты глубокой любовью к природе.

He became imbued with the importance of his mission. / Он проникся важностью своей миссии.

be filled with — наполниться, исполниться

Испытать сильное чувство, наполниться им. Очень распространенный и универсальный перевод для передачи эмоционального состояния.

Seeing their reunion, I was filled with joy. / Увидев их воссоединение, я проникся радостью.

He was filled with admiration for her courage. / Он проникся восхищением её смелостью.

The soldiers were filled with a sense of duty. / Солдаты прониклись чувством долга.

She was filled with a sense of purpose after the meeting. / После собрания она прониклась целеустремлённостью.

be deeply moved by — быть тронутым, растрогаться

Быть глубоко тронутым, растроганным чем-либо (например, историей, фильмом, чьей-либо судьбой).

We were all deeply moved by his tragic story. / Мы все глубоко прониклись его трагической историей.

She was deeply moved by the film's ending. / Она прониклась финалом фильма.

The judge was deeply moved by the defendant's remorse. / Судья проникся раскаянием подсудимого.

get into the spirit of — войти в атмосферу, поймать настроение

(Неформально) Войти в настроение, атмосферу какого-либо события или деятельности; заразиться общим настроем.

It took me a while, but I finally got into the spirit of the festival. / Мне потребовалось время, но я наконец проникся духом фестиваля.

Come on, try to get into the spirit of the party! / Давай, попробуй проникнуться атмосферой вечеринки!

Once the music started, everyone got into the spirit of things. / Как только заиграла музыка, все прониклись общим настроением.

sympathize with — сочувствовать, сопереживать, разделять взгляды

Сочувствовать кому-либо или разделять, поддерживать чьи-либо чувства, идеи или взгляды.

I sympathize with your situation, but there is little I can do. / Я проникаюсь вашей ситуацией (сочувствую вам), но мало что могу сделать.

Many people sympathized with the protesters' cause. / Многие прониклись идеями протестующих.

It's hard not to sympathize with the main character of the novel. / Сложно не проникнуться сочувствием к главному герою романа.

feel for — сочувствовать, сопереживать

(Более неформально) Испытывать сочувствие, сострадание к кому-либо в трудной ситуации.

I really feel for you; it must be a difficult time. / Я искренне тебе сочувствую (проникся твоей ситуацией); должно быть, это трудное время.

She told me about her problems, and I couldn't help but feel for her. / Она рассказала мне о своих проблемах, и я не мог не проникнуться к ней сочувствием.

We all felt for the family who lost their home. / Мы все прониклись сочувствием к семье, которая потеряла свой дом.

embrace — принять, воспринять, перенять

Полностью и с энтузиазмом принять (идею, веру, теорию, образ жизни). Подразумевает активное и добровольное принтие.

She embraced the new philosophy and changed her life completely. / Она прониклась новой философией и полностью изменила свою жизнь.

Our company was quick to embrace new technologies. / Наша компания быстро прониклась новыми технологиями.

He embraced the local culture after moving to Japan. / Он проникся местной культурой после переезда в Японию.

be inspired by — вдохновиться

Вдохновиться чем-либо; получить стимул к действию или творчеству под влиянием кого-либо или чего-либо.

He was inspired by her speech to start his own charity. / Он проникся её речью и решил основать собственную благотворительную организацию.

The artist was inspired by the beauty of the landscape. / Художник проникся красотой пейзажа.

Many young people are inspired by his example. / Многие молодые люди проникаются его примером.

absorb — впитать, воспринять

Впитать, полностью воспринять (особенно атмосферу, культуру, настроение).

She moved to Paris to absorb the culture and language. / Она переехала в Париж, чтобы проникнуться культурой и языком.

Just sit here for a moment and absorb the atmosphere of this ancient place. / Просто посиди здесь минуту и проникнись атмосферой этого древнего места.

It's a lot of information to absorb all at once. / Это большой объем информации, чтобы проникнуться всем сразу.

grasp the significance of — осознать важность, понять значение

Понять важность, значение или смысл чего-либо. Фокусируется на интеллектуальном, а не эмоциональном понимании.

He finally grasped the significance of her words. / Он наконец проникся значением её слов.

She didn't seem to grasp the significance of the situation. / Казалось, она не прониклась всей серьёзностью ситуации.

Only later did I grasp the full significance of that event. / Только позже я в полной мере проникся значением того события.

Сообщить об ошибке или дополнить