Проскользнуть
Варианты перевода
slip through — проскользнуть, просочиться, пролезть, пройти незамеченным
Пройти или проникнуть через что-то (узкое пространство, толпу, контроль) незаметно, быстро и с ловкостью. Часто подразумевает преодоление препятствия или избежание проверки.
The cat slipped through a hole in the fence. / Кошка проскользнула через дыру в заборе.
He was so thin he could slip through the bars. / Он был таким худым, что мог проскользнуть между прутьями.
Somehow, a few mistakes slipped through the final check. / Каким-то образом несколько ошибок просочилось в финальную проверку.
The spy managed to slip through the security cordon. / Шпиону удалось проскользнуть через кордон безопасности.
slip by — пройти незамеченным, ускользнуть, промелькнуть
Пройти мимо кого-то или чего-то незамеченным. Также часто используется в переносном смысле для обозначения быстротечности времени или упущенной возможности.
I saw him try to slip by the ticket inspector. / Я видел, как он пытался проскользнуть мимо контролёра.
Don't let this opportunity slip by. / Не дай этой возможности ускользнуть.
The years just seem to slip by. / Годы, кажется, просто пролетают (убегают).
slip past — прокрасться мимо, пройти незамеченным
Очень похоже на ‘slip by’. Означает пройти мимо кого-то (часто охранника, наблюдателя) или какого-то поста, оставаясь незамеченным.
She managed to slip past the guard at the door. / Ей удалось проскользнуть мимо охранника у двери.
A note of irritation slipped past her usual composure. / Нотка раздражения проскользнула сквозь её обычное самообладание.
He slipped past his parents' room, trying not to wake them. / Он на цыпочках проскользнул мимо комнаты родителей, стараясь их не разбудить.
squeeze through — протиснуться, пролезть
Протиснуться через очень узкое пространство. В отличие от ‘slip through’, этот вариант может подразумевать некоторое усилие, но результат тот же — успешное прохождение.
We could barely squeeze through the narrow passage. / Мы едва смогли протиснуться (проскользнуть) через узкий проход.
The child squeezed through the gap between the cars. / Ребёнок проскользнул в проём между машинами.
The door was only slightly ajar, but she managed to squeeze through. / Дверь была лишь слегка приоткрыта, но ей удалось протиснуться.
dart past — пронестись мимо, шмыгнуть, метнуться
Обозначает очень быстрое, резкое, порывистое движение мимо кого-то или чего-то. Часто используется для описания небольших, проворных существ или объектов.
A mouse darted past and disappeared under the sofa. / Мышь проскользнула мимо и исчезла под диваном.
The children darted past us on their scooters. / Дети пронеслись (проскользнули) мимо нас на самокатах.
A shadow darted past the window. / Мимо окна проскользнула тень.
flash through — промелькнуть, мелькнуть, осенить
Используется в переносном смысле, когда мысль, идея или воспоминание мгновенно и ярко появляются в сознании. Буквально — ‘промелькнуть’.
A brilliant idea flashed through my mind. / Блестящая идея проскочила у меня в голове.
The memory of our first meeting flashed through his mind. / Воспоминание о нашей первой встрече промелькнуло в его сознании.
A sudden realization flashed through her. / Внезапное озарение пронзило её (букв. проскользнуло сквозь неё).
flicker across — промелькнуть, скользнуть
Используется для описания быстрого и едва заметного появления эмоции или выражения на лице человека.
A brief smile flickered across his face. / Короткая улыбка проскользнула по его лицу.
A shadow of doubt flickered across her features. / Тень сомнения промелькнула на её лице.
Annoyance flickered across his eyes for just a second. / Раздражение проскользнуло в его глазах всего на секунду.
creep in — закрасться, вкрасться, просочиться
Используется в переносном смысле, когда что-то нежелательное (ошибка, сомнение, холод) появляется постепенно и незаметно.
A few spelling mistakes crept into the final document. / Несколько орфографических ошибок проскользнуло (вкралось) в итоговый документ.
Doubts began to creep into her mind about his story. / В её сознание начали закрадываться сомнения по поводу его истории.
A feeling of despair started to creep in. / Чувство отчаяния начало незаметно подступать (проскальзывать).
slip — ускользнуть, выскользнуть, прокрасться
Основной глагол, который в сочетании с разными предлогами (in/into, out/out of, away) передает значение тихого, быстрого и плавного движения.
She slipped out of the room while no one was looking. / Она выскользнула из комнаты, пока никто не смотрел.
He slipped into the cinema after the movie had started. / Он проскользнул в кинозал после того, как фильм уже начался.
Can you slip this letter under his door? / Можешь просунуть (чтобы оно проскользнуло) это письмо ему под дверь?
slide — скользить, выскользнуть
Обозначает плавное, скользящее движение по поверхности. Используется, когда акцент делается на гладкоси и лёгкости движения, а не на скрытности.
He opened the window and slid out. / Он открыл окно и выскользнул наруу.
The letter slid under the door. / Письмо проскользнуло под дверь.
The wallet must have slid out of my pocket. / Должно быть, бумажник выскользнул у меня из кармана.
