Проскользнуть

Варианты перевода

slip through — проскользнуть, просочиться, пролезть, пройти незамеченным

Пройти или проникнуть через что-то (узкое пространство, толпу, контроль) незаметно, быстро и с ловкостью. Часто подразумевает преодоление препятствия или избежание проверки.

The cat slipped through a hole in the fence. / Кошка проскользнула через дыру в заборе.

He was so thin he could slip through the bars. / Он был таким худым, что мог проскользнуть между прутьями.

Somehow, a few mistakes slipped through the final check. / Каким-то образом несколько ошибок просочилось в финальную проверку.

The spy managed to slip through the security cordon. / Шпиону удалось проскользнуть через кордон безопасности.

slip by — пройти незамеченным, ускользнуть, промелькнуть

Пройти мимо кого-то или чего-то незамеченным. Также часто используется в переносном смысле для обозначения быстротечности времени или упущенной возможности.

I saw him try to slip by the ticket inspector. / Я видел, как он пытался проскользнуть мимо контролёра.

Don't let this opportunity slip by. / Не дай этой возможности ускользнуть.

The years just seem to slip by. / Годы, кажется, просто пролетают (убегают).

slip past — прокрасться мимо, пройти незамеченным

Очень похоже на ‘slip by’. Означает пройти мимо кого-то (часто охранника, наблюдателя) или какого-то поста, оставаясь незамеченным.

She managed to slip past the guard at the door. / Ей удалось проскользнуть мимо охранника у двери.

A note of irritation slipped past her usual composure. / Нотка раздражения проскользнула сквозь её обычное самообладание.

He slipped past his parents' room, trying not to wake them. / Он на цыпочках проскользнул мимо комнаты родителей, стараясь их не разбудить.

squeeze through — протиснуться, пролезть

Протиснуться через очень узкое пространство. В отличие от ‘slip through’, этот вариант может подразумевать некоторое усилие, но результат тот же — успешное прохождение.

We could barely squeeze through the narrow passage. / Мы едва смогли протиснуться (проскользнуть) через узкий проход.

The child squeezed through the gap between the cars. / Ребёнок проскользнул в проём между машинами.

The door was only slightly ajar, but she managed to squeeze through. / Дверь была лишь слегка приоткрыта, но ей удалось протиснуться.

dart past — пронестись мимо, шмыгнуть, метнуться

Обозначает очень быстрое, резкое, порывистое движение мимо кого-то или чего-то. Часто используется для описания небольших, проворных существ или объектов.

A mouse darted past and disappeared under the sofa. / Мышь проскользнула мимо и исчезла под диваном.

The children darted past us on their scooters. / Дети пронеслись (проскользнули) мимо нас на самокатах.

A shadow darted past the window. / Мимо окна проскользнула тень.

flash through — промелькнуть, мелькнуть, осенить

Используется в переносном смысле, когда мысль, идея или воспоминание мгновенно и ярко появляются в сознании. Буквально — ‘промелькнуть’.

A brilliant idea flashed through my mind. / Блестящая идея проскочила у меня в голове.

The memory of our first meeting flashed through his mind. / Воспоминание о нашей первой встрече промелькнуло в его сознании.

A sudden realization flashed through her. / Внезапное озарение пронзило её (букв. проскользнуло сквозь неё).

flicker across — промелькнуть, скользнуть

Используется для описания быстрого и едва заметного появления эмоции или выражения на лице человека.

A brief smile flickered across his face. / Короткая улыбка проскользнула по его лицу.

A shadow of doubt flickered across her features. / Тень сомнения промелькнула на её лице.

Annoyance flickered across his eyes for just a second. / Раздражение проскользнуло в его глазах всего на секунду.

creep in — закрасться, вкрасться, просочиться

Используется в переносном смысле, когда что-то нежелательное (ошибка, сомнение, холод) появляется постепенно и незаметно.

A few spelling mistakes crept into the final document. / Несколько орфографических ошибок проскользнуло (вкралось) в итоговый документ.

Doubts began to creep into her mind about his story. / В её сознание начали закрадываться сомнения по поводу его истории.

A feeling of despair started to creep in. / Чувство отчаяния начало незаметно подступать (проскальзывать).

slip — ускользнуть, выскользнуть, прокрасться

Основной глагол, который в сочетании с разными предлогами (in/into, out/out of, away) передает значение тихого, быстрого и плавного движения.

She slipped out of the room while no one was looking. / Она выскользнула из комнаты, пока никто не смотрел.

He slipped into the cinema after the movie had started. / Он проскользнул в кинозал после того, как фильм уже начался.

Can you slip this letter under his door? / Можешь просунуть (чтобы оно проскользнуло) это письмо ему под дверь?

slide — скользить, выскользнуть

Обозначает плавное, скользящее движение по поверхности. Используется, когда акцент делается на гладкоси и лёгкости движения, а не на скрытности.

He opened the window and slid out. / Он открыл окно и выскользнул наруу.

The letter slid under the door. / Письмо проскользнуло под дверь.

The wallet must have slid out of my pocket. / Должно быть, бумажник выскользнул у меня из кармана.

Сообщить об ошибке или дополнить