Просто-напросто
Варианты перевода
simply — просто-напросто, просто, попросту, всего лишь
Основной и самый прямой перевод. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то является именно тем, чем кажется, без скрытых сложностей или дополнительных причин.
I didn't mean to offend you; I simply stated a fact. / Я не хотел вас обидеть, я просто констатировал факт.
He didn't come to the party simply because he was tired. / Он не пришел на вечеринку просто-напросто потому, что устал.
Sometimes the best solution is simply to wait. / Иногда лучшее решение — это просто-напросто подождать.
This is simply the most effective method we have. / Это просто-напросто самый эффективный метод, который у нас есть.
just — просто, лишь, всего-навсего
Очень распространенный и часто более разговорный перевод, чем ‘simply’. Подчеркивает, что что-то является «не более чем...» или что действие/ситуация очень просты.
It's not a big problem, it's just a misunderstanding. / Это не большая проблема, это просто-напросто недоразумение.
He wasn't being serious, he was just joking. / Он не был серьезен, он просто-напросто шутил.
I thought it would be difficult, but you just press this button. / Я думал, это будет сложно, а нужно просто-напросто нажать эту кнопку.
merely — всего лишь, только, не более чем
Более формальный синоним ‘just’ или ‘simply’. Подчеркивает незначительность чего-либо, указывая, что это ‘всего лишь’ или ‘не более чем’.
He wasn't the king, but merely a high-ranking official. / Он был не королем, а просто-напросто высокопоставленным чиновником.
This is merely a suggestion, not a command. / Это просто-напросто предложение, а не приказ.
The scratch on the car was merely cosmetic. / Царапина на машине была просто-напросто косметическим дефектом.
purely and simply — исключительно, только лишь, попросту говоря
Усиленная, эмфатическая фраза. Используется, когда хотят особо подчеркнуть, что причина или сущность чего-либо заключается только в одном, и ни в чем ином.
The project failed purely and simply because of poor management. / Проект провалился просто-напросто из-за плохого управления.
His motivation was, purely and simply, money. / Его мотивацией были просто-напросто деньги.
This is purely and simply a case of mistaken identity. / Это просто-напросто ошибка в опознании личности.
plain and simple — проще говоря, без обиняков, и точка
Разговорная и очень прямая фраза. Используется, чтобы подвести итог, отбросив все сложности. Часто ставится в конце предложения для усиления.
You were wrong, plain and simple. / Ты был неправ, просто-напросто.
He didn't do the work, plain and simple. / Он не сделал работу, вот и всё / просто-напросто.
It’s the best option we have, plain and simple. / Это лучший вариант из тех, что у нас есть, и точка / просто-напросто.
nothing more than — не более чем, всего лишь, всего-навсего
Выражение, которое используется, чтобы преуменьшить значение чего-либо, показать, что это не так важно или сложно, как может показаться. Переводится как ‘не более чем’.
His bold promise was nothing more than empty words. / Его смелое обещание было просто-напросто пустыми словами.
Don't be scared of the dog; his bark is nothing more than noise. / Не бойся собаки, её лай — это просто-напросто шум.
At the time, the company was nothing more than an idea in a notebook. / В то время компания была просто-напросто идеей в записной книжке.
quite simply — попросту, без преувеличения, на самом деле просто
Эмфатическая форма ‘simply’. Слово ‘quite’ здесь усиливает ‘simply’, подчеркивая очевидность и неоспоримость утверждения.
This is quite simply the worst movie I have ever seen. / Это просто-напросто худший фильм, который я когда-либо видел.
The reason he succeeded is, quite simply, that he never gave up. / Причина его успеха в том, что он просто-напросто никогда не сдавался.
She won the race because she was quite simply the fastest runner. / Она выиграла забег, потому что была просто-напросто самой быстрой бегуньей.
