Протиснуться

Варианты перевода

squeeze through — протиснуться, пролезть, просочиться, втиснуться

Проходить или проникать через очень узкое пространство, сжимаясь или прилагая усилие. Это самый нейтральный и распространенный перевод.

The cat managed to squeeze through a tiny hole in the fence. / Кошке удалось протиснуться через крошечную дыру в заборе.

I had to squeeze through the crowd to get to the exit. / Мне пришлось проскочить (протиснуться) сквозь толпу, чтобы добраться до выхода.

The passage was so narrow that we could barely squeeze through. / Проход был таким узким, что мы едва смогли протиснуться.

He squeezed through the gap between the two parked cars. / Он протиснулся в щель между двумя припаркованными машинами.

push through — пробиться, протолкнуться

Пробиваться через толпу или препятствие, отталкивая их силой. Акцент на применении физической силы.

The journalists pushed through the crowd to get a better view. / Журналисты протиснулись сквозь толпу, чтобы получить лучший обзор.

He pushed through the dense bushes, ignoring the scratches. / Он протиснулся сквозь густые кусты, не обращая внимания на царапины.

We had to push through a mob of angry protesters to get to our car. / Нам пришлось протиснуться через толпу разгневанных протестующих, чтобы добраться до нашей машины.

edge through — пробраться боком, осторожно пройти

Осторожно продвигаться боком или по краю узкого пространства. Подчеркивает аккуратность и медленность движения.

She edged through the narrow corridor, trying not to touch the wet paint. / Она боком протиснулась по узкому коридору, стараясь не задеть свежую краску.

He edged through the people standing by the bar. / Он протиснулся мимо людей, стоявших у бара.

We had to edge through the gap between the wall and the bookshelf. / Нам пришлось протиснуться в проем между стеной и книжным шкафом.

worm one's way through — пробираться, пролезать, просачиваться

Медленно и с трудом пробираться через очень плотную толпу или узкое, извилистое место. Образное выражение, подчеркивающее настойчивость и сложность.

The photographer wormed his way through the crowd to the front of the stage. / Фотограф протиснулся сквозь толпу к передней части сцены.

He managed to worm his way through the dense undergrowth. / Ему удалось протиснуться сквозь густые заросли.

She wormed her way through the mass of bodies to find her friend. / Она протиснулась сквозь массу тел, чтобы найти свою подругу.

jostle through — проталкиваться, толкаться, пробиваться с боем

Проталкиваться через толпу, грубо толкаясь и пихаясь. Указывает на агрессивное и беспорядочное движение.

Fans were jostling through the barriers to get closer to the band. / Фанаты, толкаясь, протискивались сквозь барьеры, чтобы подобраться поближе к группе.

He jostled his way through the packed subway car. / Он с боем протиснулся через переполненный вагон метро.

I had to jostle through the crowd on Black Friday. / Мне пришлось протискиваться через толпу в Черную пятницу.

thread one's way through — лавировать, пробираться, просачиваться

Осторожно и умело двигаться через толпу или заставленное пространство, лавируя между препятствиями. Подразумевает не силу, а ловкость.

The waiter threaded his way through the crowded restaurant with a tray full of drinks. / Официант ловко протиснулся сквозь переполненный ресторан с подносом, полным напитков.

She threaded her way through the maze of desks to her office. / Она протиснулась через лабиринт столов к своему кабинету.

He skillfully threaded his way through the shoppers on the busy street. / Он умело протиснулся сквозь покупателей на оживленной улице.

force one's way through — пробиться силой, проломиться

Пробиваться силой, преодолевая сопротивление. Самый сильный вариант, указывающий на применение грубой силы.

The rescue team had to force their way through the rubble. / Спасательной команде пришлось силой протиснуться через завалы.

He forced his way through the crowd of reporters. / Он силой протиснулся сквозь толпу репортеров.

They were trying to force their way through the police cordon. / Они пытались силой протиснуться через полицейский кордон.

elbow one's way through — проталкиваться локтями, работать локтями

Пробиваться через толпу, активно работая локтями. Очень конкретный и образный способ описать проталкивание.

He elbowed his way through the crowd to get a better view of the parade. / Он локтями протиснулся сквозь толпу, чтобы лучше рассмотреть парад.

She had to elbow her way onto the crowded bus. / Ей пришлось, работая локтями, протиснуться в переполненный автобус.

Photographers were elbowing their way to the front. / Фотографы протискивались локтями вперед.

slip through — проскользнуть, просочиться, шмыгнуть

Быстро и незаметно проникнуть через узкое место или мимо кого-либо. Подразумевает ловкость и скрытность, а не силу.

The thief managed to slip through the security cordon. / Вору удалось протиснуться (проскользнуть) через кордон охраны.

She slipped through the closing doors just in time. / Она как раз вовремя протиснулась в закрывающиеся двери.

A little fish slipped through a hole in the net. / Маленькая рыбка протиснулась сквозь дыру в сети.

Сообщить об ошибке или дополнить