Пятиться
Варианты перевода
back away — пятиться, отступать, отходить, шарахаться
Отступать, отодвигаться назад, часто из-за страха, неприязни или чтобы создать дистанцию.
She saw he had a knife and backed away slowly. / Она увидела, что у него нож, и медленно попятилась.
The dog growled, and the child began to back away. / Собака зарычала, и ребенок начал пятиться.
He backed away from the edge of the cliff. / Он попятился от края утеса.
back up — сдавать назад, отъезжать назад, отходить
Двигаться назад или заставлять что-то двигаться назад, например, автомобиль. Также может использоваться для людей.
Could you back up a little to give me some room? / Не мог бы ты немного попятиться, чтобы дать мне место?
The truck backed up to the loading dock. / Грузовик попятился к погрузочной платформе.
If you back up any further, you'll hit the wall. / Если ты попятишься еще дальше, ты ударишься о стену.
retreat — отступать, отходить, ретироваться
Отступать, отходить, часто в формальном, военном или стратегическом контексте. Означает организованный или вынужденный отход с позиции.
The army was forced to retreat. / Армия была вынуждена отступить.
After a long debate, he retreated from his initial position. / После долгого спора он отступил/попятился от своей первоначальной позиции.
The protesters retreated when the police arrived. / Протестующие попятились, когда прибыла полиция.
fall back — отступать, отходить
Очень похоже на ‘retreat’, часто используется в военном значении – отступать на новую оборонительную позицию.
The soldiers had to fall back to a more defensible position. / Солдатам пришлось отступить на более удобную для обороны позицию.
They fell back under heavy fire. / Они попятились под шквальным огнем.
The commander gave the order to fall back. / Командир отдал приказ отступать.
recoil — отшатнуться, шарахнуться, отпрянуть
Резко отшатнуться, инстинктивно попятиться от чего-то неприятного, страшного или отвратительного.
She recoiled in horror at the sight of the spider. / Она в ужасе отпрянула при виде паука.
He recoiled from her touch as if he'd been burned. / Он отшатнулся от ее прикосновения, словно обжегся.
Most people would recoil at the idea of eating insects. / Большинство людей попятится от одной мысли о том, чтобы есть насекомых.
backpedal — идти на попятную, отказываться от своих слов, давать задний ход
В переносном смысле – идти на попятную, отказываться от ранее сказанного или сделанного.
When confronted with the evidence, the politician started to backpedal on his earlier statements. / Столкнувшись с доказательствами, политик начал пятиться/идти на попятную в своих предыдущих заявлениях.
She quickly backpedaled when she realized her comment had offended him. / Она быстро попятилась, когда поняла, что ее комментарий его обидел.
The company had to backpedal on its new policy after customer complaints. / Компании пришлось пойти на попятную в отношении своей новой политики после жалоб клиентов.
move backwards — двигаться назад, двигаться задом наперед
Буквальное и нейтральное описание движения назад. Самый общий и простой для понимания вариант.
To perform this dance step, you need to move backwards. / Чтобы выполнить это танцевальное движение, нужно пятиться/двигаться назад.
The crab moved backwards into its hole. / Краб попятился в свою норку.
The line is not moving forwards, it's moving backwards! / Очередь не движется вперед, она пятится назад!
shrink back — отпрянуть, отшатнуться, съеживаться
Отступать или съеживаться от страха, отвращения или застенчивости. Похоже на ‘recoil’, но может быть менее резким движением.
The shy child shrank back when the stranger tried to talk to her. / Застенчивый ребенок попятился/отпрянул, когда незнакомец попытался с ней заговорить.
He shrank back against the wall, trying to make himself invisible. / Он попятился к стене, пытаясь стать невидимым.
She shrank back from the snake. / Она попятилась от змеи.
back — пятиться, отходить, сдавать назад
Короткая глагольная форма, означающая движение назад. Часто используется в неформальной речи.
He backed slowly out of the room. / Он медленно попятился из комнаты.
The car backed into a parking space. / Машина заехала задним ходом на парковочное место.
The horse refused to back into the trailer. / Лошадь отказывалась пятиться в трейлер.
move back — отойти, отодвинуться, отступить
Прямой и понятный перевод для обозначения движения назад. Аналогично ‘move backwards’.
The crowd was asked to move back from the stage. / Толпу попросили отойти/попятиться от сцены.
He saw the train coming and quickly moved back. / Он увидел приближающийся поезд и быстро попятился.
Can everyone move back to make a path? / Все могут отойти назад, чтобы освободить проход?
