Работница
Варианты перевода
worker — работница, работник, трудящаяся, сотрудница
Самое общее и нейтральное слово для обозначения человека, который работает, особенно в сфере физического или промышленного труда. Может относиться как к мужчине, так и к женщине.
She has been a factory worker for over twenty years. / Она работница фабрики уже более двадцати лет.
She is a very diligent worker and always finishes her tasks on time. / Она очень прилежная работница и всегда заканчивает свои задачи вовремя.
The social worker helped the family find a new home. / Социальная работница помогла семье найти новый дом.
employee — сотрудница, служащая
Более формальное слово, которое подчеркивает, что человек нанят на работу и имеет трудовой договор с работодателем (employer). Используется в любом секторе, от офиса до производства.
As an employee of this company, she is entitled to health insurance. / Как работница этой компании, она имеет право на медицинскую страховку.
The company values its employees and offers great benefits. / Компания ценит своих работников и предлагает отличные льготы.
She was recognized as the employee of the month. / Её признали работницей месяца.
labourer — разнорабочая, чернорабочая
Обозначает работницу, занимающуюся тяжелым физическим, неквалифицированным трудом, часто на стройке или в сельском хозяйстве.
She worked as a farm labourer during the summer harvest. / Во время летнего урожая она работала разнорабочей на ферме.
The company hired several general labourers for the construction project. / Компания наняла несколько разнорабочих для строительного проекта.
A labourer's job is physically demanding. / Работа чернорабочей требует больших физических усилий.
workwoman — мастерица, работница физического труда
Прямой женский перевод слова ‘workman’. Обозначает женщину, занимающуюся ручным трудом. В современном английском встречается реже, может звучать немного устаревшим.
The skilled workwoman carefully repaired the antique chair. / Искусная работница аккуратно отремонтировала антикварный стул.
In the past, it was rare to see a workwoman in such a profession. / В прошлом редко можно было встретить работницу в такой профессии.
She was a fine workwoman, known for her attention to detail. / Она была отличной работницей, известной своим вниманием к деталям.
hand — рабочий, помощник
Неформальное слово, часто используемое в составе словосочетаний для обозначения работника в определенной сфере, например, на ферме (farmhand) или на заводе (factory hand).
She got a job as a factory hand on the assembly line. / Она устроилась работницей на сборочный конвейер завода.
He hired an extra hand to help with the harvest. / Он нанял дополнительного работника (работницу), чтобы помочь со сбором урожая.
Many hands make light work. / Когда рук много, работа спорится. (пословица)
staff member — сотрудница, член коллектива, штатный сотрудник
Гендерно-нейтральный термин, обозначающий работницу как часть коллектива, штата организации (офиса, школы, больницы).
She is a valued staff member in our marketing department. / Она ценная сотрудница в нашем отделе маркетинга.
A meeting was called for all senior staff members. / Было созвано совещание для всех старших сотрудников.
Each staff member has a personal key card for access. / У каждой сотрудницы есть личная ключ-карта для доступа.
operative — оператор станка, станочница
Специализированный термин для работницы, которая управляет станком или оборудованием, как правило, на фабрике или заводе.
The machine operative must wear protective goggles at all times. / Работница, управляющая станком, должна всегда носить защитные очки.
She trained as a sewing machine operative in a textile factory. / Она обучалась на швею-мотористку (оператора швейной машины) на текстильной фабрике.
The factory is looking to hire several skilled operatives. / Завод ищет на работу несколько квалифицированных работниц.
working woman — работающая женщина, трудящаяся женщина
Широкое понятие, описывающее любую женщину, у которой есть работа. Часто используется в социальном контексте для обсуждения работающих женщин в целом, их роли в обществе.
She is a typical modern working woman, balancing a career and a family. / Она типичная современная работающая женщина, совмещающая карьеру и семью.
The magazine article was about the challenges faced by a working woman. / Статья в журнале была о трудностях, с которыми сталкивается работающая женщина.
Support networks are very important for any working woman. / Группы поддержки очень важны для любой работающей женщины.
female worker — работница, женщина-работник
Прямое и нейтральное словосочетание, которое явно указывает на пол работника. Используется, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет именно о женщине.
The company is committed to increasing the number of female workers in management roles. / Компания стремится увеличить число работниц на руководящих должностях.
A study was conducted on the health and safety of female workers. / Было проведено исследование о здоровье и безопасности работниц.
She was the first female worker to be hired at the mine. / Она была первой работницей, нанятой на эту шахту.
woman worker — работница, женщина-работник
Аналогично ‘female worker’, но с другим порядком слов. Также прямо указывает на пол работника. ‘Female worker’ может звучать чуть более формально (например, в документах).
The union fought for equal pay for every woman worker. / Профсоюз боролся за равную оплату для каждой работницы.
She is a proud woman worker who has been with the company for 30 years. / Она — гордая работница, которая работает в компании уже 30 лет.
The rights of the woman worker must be protected. / Права работницы должны быть защищены.
female employee — сотрудница
Сочетает в себе точность ‘female’ (женского пола) и формальность ‘employee’ (сотрудник по договору). Используется в официальном и деловом контексте.
Our company has a mentorship program for every new female employee. / В нашей компании есть программа наставничества для каждой новой сотрудницы.
The survey asked each female employee about her satisfaction with the work environment. / В опросе каждую сотрудницу спросили о её удовлетворенности рабочей средой.
According to the report, the number of female employees has grown by 15% this year. / Согласно отчету, число сотрудниц в этом году выросло на 15%.
