Разбежаться

Варианты перевода

scatter — разбежаться, рассеяться, броситься врассыпную

Разойтись или разбежаться в разные стороны, обычно быстро и в беспорядке, часто из-за страха. Используется для группы людей или животных.

The mice scattered when they saw the cat. / Мыши разбежались, когда увидели кота.

When the police arrived, the crowd scattered. / Когда прибыла полиция, толпа разбежалась.

He threw a handful of seeds, and the pigeons scattered to eat them. / Он бросил горсть семян, и голуби разбежались, чтобы их склевать.

disperse — разойтись, рассеяться

Более формальный синоним ‘scatter’. Означает разойтись или рассеяться, особенно о толпе или группе людей.

The security guards tried to disperse the crowd. / Охранники пытались разогнать толпу (чтобы она разбежалась).

The group of teenagers dispersed as soon as they heard the siren. / Группа подростков разбежалась, как только они услышали сирену.

After the final speech, the audience began to disperse. / После финальной речи публика начала расходиться.

take a run-up — сделать разбег, взять разбег

Сделать разбег перед прыжком, броском или ударом для придания ускорения и силы.

The athlete took a long run-up before the high jump. / Атлет хорошо разбежался (сделал длинный разбег) перед прыжком в высоту.

You need to take a good run-up to jump over that puddle. / Тебе нужно хорошо разбежаться, чтобы перепрыгнуть эту лужу.

He took a short run-up and kicked the ball with all his might. / Он немного разбежался и ударил по мячу со всей силы.

get a running start — разбежаться, взять разбег

Набрать скорость перед прыжком или другим действием; синоним ‘take a run-up’.

To clear the wall, he had to get a running start. / Чтобы перепрыгнуть через стену, ему пришлось разбежаться.

The long jumper got a perfect running start for his final attempt. / Прыгун в длину идеально разбежался для своей последней попытки.

She moved back to get a running start before jumping across the stream. / Она отошла назад, чтобы разбежаться перед прыжком через ручей.

split up — разойтись, расстаться, распасться

Прекратить романтические или дружеские отношения; разойтись. Часто используется в неформальной речи.

After five years together, they decided to split up. / После пяти лет вместе они решили разойтись (разбежаться).

The band split up due to creative differences. / Музыкальная группа распалась из-за творческих разногласий.

We were best friends, but we split up after graduation. / Мы были лучшими друзьями, но после выпуска наши пути разошлись (мы разбежались).

part ways — разойтись, расстаться, разойтись (о путях)

Более формальный или нейтральный способ сказать ‘split up’. Означает прекратить отношения (личные, деловые) или пойти разными путями.

The business partners decided to part ways after a major disagreement. / Деловые партнеры решили разойтись после серьезного разногласия.

It's sad, but I think it's time for us to part ways. / Это грустно, но я думаю, нам пора расстаться (разбежаться).

After college, the friends parted ways and moved to different cities. / После колледжа друзья разбежались и переехали в разные города.

break up — расстаться, порвать отношения

Наиболее употребительный фразовый глагол для обозначения окончания романтических отношений.

Did you hear that Tom and Mary broke up last week? / Ты слышал, что Том и Мэри расстались (разбежались) на прошлой неделе?

She decided to break up with him. / Она решила с ним расстаться.

I can't believe they broke up after dating for so long. / Не могу поверить, что они разбежались после таких долгих отношений.

run wild — дать волю, разыграться (о воображении), глаза разбегаются

Используется в переносном смысле, когда воображение или мысли выходят из-под контроля. Соответствует русским выражениям ‘фантазия разбежалась’ или ‘глаза разбегаются’.

There were so many amazing toys, my eyes were running wild! / Там было столько потрясающих игрушек, у меня просто глаза разбежались!

When writing a fantasy story, you should let your imagination run wild. / Когда пишешь фэнтези, нужно позволить своему воображению разбежаться (дать волю воображению).

In the candy shop, the children ran wild. / В кондитерской дети совершенно распоясались (у них разбежались глаза).

diverge — расходиться, отличаться, идти разными путями

Расходиться в разные стороны (о дорогах, мнениях, взглядах). Используется, когда речь идет о различиях, которые со временем увеличиваются.

Our opinions on this matter completely diverge. / Наши мнения по этому вопросу полностью расходятся (разбежаются).

The path diverges here; you can go left or right. / Тропа здесь расходится; можно пойти налево или направо.

After college, their life paths diverged significantly. / После колледжа их жизненные пути значительно разошлись (разбежались).

Сообщить об ошибке или дополнить