Развертывание

Варианты перевода

deployment — развертывание, размещение, ввод в эксплуатацию, внедрение

Основной и наиболее частый перевод. Используется в военном контексте (размещение войск, систем вооружения) и в сфере IT (установка и настройка программного обеспечения, систем).

The deployment of troops to the region began last week. / Развертывание войск в регионе началось на прошлой неделе.

Our team is responsible for the software deployment on all client machines. / Наша команда отвечает за развертывание программного обеспечения на всех клиентских машинах.

Successful deployment of the new system will require careful planning. / Успешное развертывание новой системы потребует тщательного планирования.

The rapid deployment of emergency services saved many lives. / Быстрое развертывание экстренных служб спасло много жизней.

unfolding — развитие, раскрытие (событий, сюжета)

Используется для описания процесса, который развивается или становится известным с течением времени, как будто ‘раскрывается’ на глазах. Часто относится к событиям, истории, драме.

We watched the unfolding of the events on the news. / Мы наблюдали за развертыванием (развитием) событий в новостях.

The unfolding of the plot was completely unpredictable. / Развертывание сюжета было совершенно непредсказуемым.

The full story is still unfolding. / Полное развертывание этой истории еще впереди.

rollout — запуск, внедрение, вывод на рынок

Относится к процессу постепенного запуска нового продукта, услуги или системы для широкой аудитории или на большой территории. Часто используется в бизнесе и технологиях.

The company announced the nationwide rollout of its new service. / Компания объявила о общенациональном внедрении (запуске) своей новой услуги.

The software update rollout will happen in stages. / Развертывание обновления программного обеспечения будет происходить поэтапно.

The marketing team is planning a phased rollout of the new brand. / Отдел маркетинга планирует поэтапное развертывание нового бренда.

The rollout of the vaccination program took several months. / Развертывание программы вакцинации заняло несколько месяцев.

launch — запуск, старт, начало

Обозначает начало, запуск чего-либо: продукта, кампании, проекта. Близко по значению к ‘rollout’, но может акцентировать внимание именно на моменте старта.

The successful launch of the new product exceeded all expectations. / Успешное развертывание (запуск) нового продукта превзошло все ожидания.

The official launch of the campaign is scheduled for next Monday. / Официальное развертывание (начало) кампании запланировано на следующий понедельник.

Preparations for the satellite launch are complete. / Приготовления к развертыванию (запуску) спутника завершены.

expansion — расширение, разрастание, увеличение

Используется, когда речь идет о расширении или увеличении масштаба чего-либо, например, строительства, сети, инфраструктуры.

The project involves the expansion of the existing railway network. / Проект включает в себя развертывание (расширение) существующей железнодорожной сети.

The company is planning a major expansion of its production facilities. / Компания планирует масштабное развертывание (расширение) своих производственных мощностей.

The expansion of our operations into Asia is a key priority. / Развертывание (расширение) нашей деятельности в Азии является ключевым приоритетом.

development — развитие, разворачивание, ход (событий)

Используется для описания хода или развития событий, особенно когда говорят о последовательности происходящего.

The development of a large-scale offensive began in the spring. / Развертывание широкомасштабного наступления началось весной.

He followed the development of the political crisis closely. / Он внимательно следил за развертыванием (развитием) политического кризиса.

The book describes the development of the events leading to the war. / Книга описывает развертывание (развитие) событий, приведших к войне.

unrolling — разворачивание, раскатывание, разматывание

Прямое, буквальное значение: процесс разворачивания чего-то свернутого в рулон (ковра, карты, свитка).

The unrolling of the ancient scroll required extreme care. / Развертывание древнего свитка требовало чрезвычайной осторожности.

The ceremony began with the unrolling of the red carpet. / Церемония началась с развертывания (раскатывания) красной ковровой дорожки.

With the unrolling of the map, our journey's plan became clear. / С развертыванием карты план нашего путешествия стал ясен.

spreading out — раскладывание, распределение, рассредоточение

Описывает процесс раскладывания или распределения чего-либо на большой площади. Может использоваться как для физических объектов, так и для войск.

The spreading out of the picnic blanket marked the start of our lunch. / Развертывание (раскладывание) одеяла для пикника ознаменовало начало нашего обеда.

The general ordered the spreading out of his forces along the river. / Генерал приказал развертывание своих сил вдоль реки.

We admired the spreading out of the city lights below us from the airplane. / Мы любовались развертыванием (раскинувшимися) огнями города под нами из самолета.

provisioning — выделение ресурсов, подготовка, предоставление

Специализированный IT-термин. Обозначает процесс подготовки и выделения IT-ресурсов (например, серверов, учетных записей). Является частью процесса ‘deployment’.

Automated server provisioning saves a lot of time for the IT department. / Автоматизированное развертывание (провижининг) серверов экономит IT-отделу много времени.

The provisioning of new user accounts can take up to 24 hours. / Развертывание (предоставление) новых учетных записей пользователей может занять до 24 часов.

Cloud provisioning allows companies to scale their resources on demand. / Облачное развертывание (провижининг) позволяет компаниям масштабировать свои ресурсы по требованию.

Сообщить об ошибке или дополнить