Разгул

Варианты перевода

spree — разгул, загул, кутеж, транжирство

Период безудержной, неумеренной деятельности, часто связанный с тратой денег, выпивкой или совершением преступлений. Обычно используется в устойчивых словосочетаниях.

She went on a massive shopping spree with her new credit card. / Она устроила грандиозный поход по магазинам со своей новой кредитной картой.

After the exams, the students went on a drinking spree. / После экзаменов студенты ушли в загул.

The gang was responsible for a crime spree across the city. / Банда была ответственна за разгул преступности по всему городу.

revelry — кутеж, пирушка, попойка, безудержное веселье

Шумное и веселое празднество, пиршество, обычно с большим количеством алкоголя. Описывает саму атмосферу безудержного веселья, пирушку.

The sounds of drunken revelry came from next door. / Из-за стены доносились звуки пьяного кутежа.

New Year's Eve is a night of revelry all over the world. / Канун Нового года — это ночь безудержного веселья по всему миру.

The party continued with singing and revelry until dawn. / Вечеринка продолжалась с песнями и пирушкой до самого рассвета.

He was not in the mood for the loud revelry of his friends. / Он был не в настроении для шумного веселья своих друзей.

rampage — буйство, неистовство, бесчинство

Период буйного, неконтролируемого и часто жестокого поведения. Используется для описания разгула преступности, насилия или стихийных явлений. Не про веселье, а про разрушение.

The escaped elephant went on a rampage through the town. / Сбежавший слон устроил погром в городе.

The media wrote about the rampage of crime in the capital. / СМИ писали о разгуле преступности в столице.

The hooligans went on the rampage after their team lost. / Хулиганы начали буйствовать после того, как их команда проиграла.

binge — запой, загул, обжорство

Короткий период чрезмерного увлечения чем-либо, особенно едой, алкоголем или просмотром сериалов. Похоже на русское ‘запой’ или ‘зажор’.

He went on a three-day drinking binge. / Он ушёл в трёхдневный запой.

I spent the whole weekend on a Netflix binge. / Я провел все выходные в "запое" за просмотром Netflix.

An eating binge is often followed by feelings of guilt. / За приступом обжорства часто следует чувство вины.

debauchery — разврат, распутство, кутеж

Более формальное слово, обозначающее крайнюю степень распущенности, потворство своим низменным желаниям, разврат. Описывает образ жизни или поведение в целом.

He wasted his entire inheritance on gambling and debauchery. / Он растратил всё своё наследство на азартные игры и разврат.

The novel depicts the moral debauchery of the aristocracy. / Роман описывает моральное разложение аристократии.

It was a night of wild debauchery. / Это была ночь дикого разгула.

orgy — оргия, вакханалия, разврат

Очень сильное слово. Обозначает дикую вечеринку с чрезмерным употреблением алкоголя и беспорядочными сексуальными связями. Используется для описания крайней степени разгула.

The historical movie depicted the Roman emperor's lavish orgies. / В историческом фильме показали роскошные оргии римского императора.

The tabloids described the rock star's party as a drunken orgy. / Таблоиды описали вечеринку рок-звезды как пьяную оргию.

The celebration descended into an orgy of destruction. / Празднование переросло в оргию разрушения (разгул вандализма).

bacchanalia — вакханалия, оргия, дикий кутеж

Книжное слово, происходящее от имени бога вина Вакха (Бахуса). Обозначает дикую, шумную попойку, оргию. Имеет оттенок античной, классической культуры.

The corporate party turned into a real bacchanalia. / Корпоратив превратился в настоящую вакханалию.

His birthday celebrations were legendary, a modern-day bacchanalia. / Празднование его дня рождения было легендарным, настоящей современной вакханалией.

The artist's most famous painting depicted a scene of bacchanalia. / Самая известная картина художника изображала сцену вакханалии.

lawlessness — беззаконие, анархия, разгул преступности

Состояние беззакония, хаоса и беспорядка из-за отсутствия власти или несоблюдения законов. Используется в контексте ‘разгула преступности’.

After the government collapsed, the country descended into lawlessness. / После падения правительства страна погрузилась в произвол (беззаконие).

The new sheriff promised to end the lawlessness in the town. / Новый шериф пообещал покончить с беззаконием в городе.

The residents are concerned about the growing lawlessness on the streets. / Жители обеспокоены растущим разгулом беззакония на улицах.

Сообщить об ошибке или дополнить