Разминка

Варианты перевода

warm-up — разминка, разогрев

Самый распространенный и универсальный перевод. Обозначает комплекс легких упражнений, выполняемых перед основной тренировкой или соревнованием для подготовки мышц, суставов и сердечно-сосудистой системы. Пишется через дефис, когда используется как существительное или прилагательное.

A good warm-up is essential before any workout. / Хорошая разминка необходима перед любой тренировкой.

Our coach always makes us do a ten-minute warm-up. / Наш тренер всегда заставляет нас делать десятиминутную разминку.

The warm-up includes jogging and some dynamic stretches. / Разминка включает в себя бег трусцой и несколько динамических растяжек.

Don't skip your warm-up, it's very important. / Не пропускай разминку, это очень важно.

warmup — разогрев

Альтернативное, слитное написание слова ‘warm-up’. Используется как существительное, значение полностью совпадает. В современном английском встречается так же часто, как и написание через дефис.

Let's start with a quick warmup. / Давайте начнем с быстрой разминки.

My standard warmup routine takes about 15 minutes. / Моя стандартная разминка занимает около 15 минут.

The runners were doing their final warmup before the race. / Бегуны делали последнюю разминку перед забегом.

limbering-up — растяжка, разогрев

Синоним ‘warm-up’, который делает акцент на развитии гибкости и подвижности суставов. Происходит от глагола ‘to limber up’ - разминаться, делать суставы гибкими. Часто используется в контексте гимнастики, танцев, боевых искусств.

The dancers spent half an hour limbering-up before the rehearsal. / Танцоры потратили полчаса на разминку перед репетицией.

Limbering-up helps to prevent muscle strain. / Разминка (на гибкость) помогает предотвратить растяжение мышц.

A few minutes of limbering-up will prepare your body for the main exercises. / Несколько минут разминки подготовят ваше тело к основным упражнениям.

stretching — растяжка

Обозначает растяжку мышц. Часто является важной частью разминки (‘warm-up’), но не всегда заменяет это понятие полностью, так как разминка может включать и другие упражнения (например, легкое кардио).

He does 10 minutes of stretching every morning. / Он делает десятиминутную растяжку каждое утро.

Stretching before running can improve your flexibility. / Растяжка перед бегом может улучшить вашу гибкость.

Remember that stretching is just one component of a full warm-up. / Помните, что растяжка — это лишь один из компонентов полноценной разминки.

pre-exercise — предтренировочный комплекс, разогрев

Более формальный или технический термин. Может использоваться как существительное (the pre-exercise) или как прилагательное (pre-exercise routine). Буквально означает ‘пред-упражнение’, ‘предтренировочный’.

It's important to have a good pre-exercise routine. / Важно иметь хорошую программу разминки (предтренировочных упражнений).

Dynamic movements are recommended for the pre-exercise phase. / Динамические движения рекомендуются для этапа разминки.

What does your pre-exercise consist of? / Из чего состоит твоя разминка?

pre-workout — предтреник, разогрев

Относится ко всему, что делается или принимается перед тренировкой, включая упражнения, напитки или добавки. Может описывать и саму подготовительную фазу.

My pre-workout routine includes a 5-minute jog. / Моя разминка включает в себя 5-минутную пробежку.

He drinks a pre-workout shake for extra energy. / Он пьет предтренировочный коктейль для дополнительной энергии. (основное значение)

Don't confuse your pre-workout supplement with your pre-workout stretches. / Не путайте свою предтренировочную добавку с разминкой (растяжкой перед тренировкой).

icebreaker — ледокол, игра на знакомство

Переносное значение. Обозначает ‘разминку’ в социальном контексте: небольшое упражнение, игра или вопрос, чтобы помочь незнакомым людям расслабиться и начать общаться на мероприятии, тренинге или встрече.

The trainer started the session with a fun icebreaker. / Тренер начал занятие с веселой разминки (игры на знакомство).

Asking everyone their name and a fun fact about them is a classic icebreaker. / Спросить у каждого его имя и забавный факт о нем — это классическая разминка для знакомства.

We need a good icebreaker for the first day of the conference. / Нам нужна хорошая 'разминка' для первого дня конференции.

stretch — растяжка

Как и ‘stretching’, обозначает растяжку. Может означать как одно конкретное упражнение на растяжку, так и целый комплекс (часто во множественном числе ‘stretches’).

Let's do a quick stretch before we start. / Давайте быстро сделаем растяжку, прежде чем начнем.

This is a good stretch for your hamstrings. / Это хорошее упражнение на растяжку задней поверхности бедра.

My morning routine always includes a few gentle stretches. / Моя утренняя рутина всегда включает несколько легких упражнений на растяжку.

knock-up — разминка (в теннисе)

Специфический термин, используемый в основном в ракеточных видах спорта (теннис, сквош, бадминтон). Обозначает короткую тренировочную сессию или обмен ударами перед началом официального матча.

The players had a five-minute knock-up before the match started. / Игроки провели пятиминутную разминку перед началом матча.

Can we have a quick knock-up to get used to the court? / Можем мы немного размяться, чтобы привыкнуть к корту?

During the knock-up, I noticed my opponent had a strong backhand. / Во время разминки я заметил, что у моего соперника сильный бэкхенд.

warming-up — разогрев, разминание

Герундий (Gerund) от глагола ‘to warm up’ (разминаться). Описывает сам процесс разминки. В отличие от ‘warm-up’ (существительное), чаще используется в составе предложения для описания действия.

I saw the athletes warming-up on the field. / Я видел, как спортсмены разминались на поле.

Warming-up properly is crucial for injury prevention. / Правильная разминка (как процесс) крайне важна для предотвращения травм.

She is warming-up for her performance right now. / Она сейчас разминается перед своим выступлением.

Сообщить об ошибке или дополнить