Разъезжаться
Варианты перевода
disperse — разъезжаться, расходиться, рассеиваться, разбредаться
Рассеиваться, расходиться или разъезжаться в разные стороны. Обычно используется, когда речь идет о толпе или большой группе людей, покидающей одно общее место.
After the concert, the crowd began to disperse. / После концерта толпа начала расползаться (расходиться).
The students dispersed to their homes for the holidays. / Студенты разъехались по домам на каникулы.
When the rain started, the people in the park quickly dispersed. / Когда начался дождь, люди в парке быстро разъехались (разбежались).
part ways — расставаться, расходиться, прекращать отношения
Прекратить отношения (личные или деловые) и пойти разными путями. Часто используется в переносном смысле.
After many years of working together, the business partners decided to part ways. / После многих лет совместной работы деловые партнеры решили разойтись (разъехаться).
It's sad, but I think it's time for us to part ways. / Это грустно, но я думаю, нам пора расстаться (разбежаться).
The band parted ways due to creative differences. / Группа распалась (ее участники разъехались) из-за творческих разногласий.
go one's separate ways — идти разными путями, расходиться, расставаться
Очень похоже на ‘part ways’. Означает пойти своей дорогой, прекратить быть вместе, начать жить или действовать отдельно друг от друга.
After graduation, we all went our separate ways. / После выпуска мы все разошлись (каждый пошел своей дорогой).
The two friends had a big argument and went their separate ways. / Два друга сильно поссорились и разошлись (разъехались).
Maybe it's for the best that we go our separate ways now. / Может быть, сейчас нам лучше всего разойтись (разъехаться).
scatter — разбегаться, рассеиваться, расходиться
Рассеиваться, разбегаться, часто быстро или в беспорядке. Похоже на ‘disperse’, но может нести оттенок внезапности или хаотичности.
The guests scattered after the party ended. / Гости разъехались (разбрелись) после окончания вечеринки.
His family is scattered all over the country now. / Его семья теперь разъехалась (разбросана) по всей стране.
After the meeting, the employees scattered back to their desks. / После совещания сотрудники разошлись (разъехались) по своим рабочим местам.
head off — отправляться, уезжать, расходиться
Уезжать, отправляться (часто с какого-то мероприятия или встречи). Подразумевает начало процесса, когда участники группы начинают расходиться по домам или другим делам.
The guests started to head off around 11 PM. / Гости начали разъезжаться около 11 вечера.
After the final speech, everyone began to head off. / После финальной речи все начали разъезжаться.
We should probably head off, it's getting very late. / Нам, наверное, пора уезжать (разъезжаться), уже очень поздно.
separate — разделяться, расходиться, расставаться
Разделяться, расходиться. Может использоваться как для групп людей, покидающих место, так и для пар, прекращающих отношения.
His parents separated when he was a child. / Его родители разошлись (разъехались), когда он был ребенком.
After the conference, the attendees separated to find their hotels. / После конференции участники разъехались по своим отелям.
The group separated at the end of the tour. / В конце тура группа разъехалась (разделилась).
diverge — расходиться, идти разными путями, отличаться
Расходиться в разные стороны (о дорогах, мнениях, жизненных путях). Используется в основном в переносном смысле, когда речь идет о различиях, которые со временем увеличиваются.
Their life paths diverged after college. / Их жизненные пути разошлись (разъехались) после колледжа.
We were close friends, but our interests diverged over time. / Мы были близкими друзьями, но со временем наши интересы разошлись.
The two roads diverge a few miles ahead. / Через несколько миль эти две дороги расходятся.
miss one another — разминуться, не встретиться
Разминуться, не встретиться, потому что люди оказались в разных местах в одно и то же время или двигались по разным маршрутам.
I went to your office, and you came to mine. We must have missed one another. / Я пошел к тебе в кабинет, а ты ко мне. Мы, должно быть, разъехались (разминулись).
He was arriving at the station just as she was leaving. They missed one another by minutes. / Он прибывал на вокзал как раз в тот момент, когда она уезжала. Они разъехались (разминулись) с разницей в несколько минут.
Let's set a clear meeting point so we don't miss one another again. / Давай договоримся о точном месте встречи, чтобы нам снова не разъехаться (не разминуться).
