Расслабленно
Варианты перевода
relaxedly — расслабленно, непринуждённо
Наречие, прямо образованное от прилагательного ‘relaxed’. Означает ‘в расслабленной манере’, без напряжения или беспокойства. Хотя это слово грамматически верное, в разговорной речи чаще используются фразы ‘in a relaxed way’ или ‘in a relaxed manner’.
She smiled relaxedly at the camera. / Она расслабленно улыбнулась в камеру.
He leaned back relaxedly in his chair. / Он расслабленно откинулся на спинку стула.
They chatted relaxedly over a cup of coffee. / Они расслабленно болтали за чашкой кофе.
leisurely — неторопливо, не спеша, размеренно
Описывает действие, совершаемое неторопливо, без спешки, с удовольствием. Подчеркивает медленный, приятный темп.
We walked leisurely through the park. / Мы неторопливо гуляли по парку.
They ate breakfast leisurely on the terrace. / Они неторопливо (расслабленно) завтракали на террасе.
She read the newspaper leisurely. / Она читала газету на досуге (не торопясь).
The boat drifted leisurely down the river. / Лодка неспешно плыла по течению реки.
casually — непринужденно, небрежно, вскользь, между прочим
Означает ‘непринужденно’, ‘как бы между прочим’ или ‘в неформальной манере’. Часто подразумевает отсутствие особой заинтересованности или серьезности.
He leaned casually against the wall. / Он небрежно (расслабленно) прислонился к стене.
She casually mentioned that she was leaving her job. / Она просто (как бы между прочим) упомянула, что увольняется с работы.
He was dressed casually in jeans and a T-shirt. / Он был одет просто (непринуждённо): в джинсы и футболку.
at ease — свободно, непринуждённо, в своей тарелке, спокойно
Идиома, означающая ‘в своей тарелке’, ‘свободно’, ‘непринужденно’. Описывает состояние внутреннего комфорта, отсутствия беспокойства или смущения.
He felt completely at ease with his new colleagues. / Он чувствовал себя совершенно комфортно (свободно) со своими новыми коллегами.
Her friendly smile immediately put me at ease. / Её дружелюбная улыбка сразу же помогла мне почувствовать себя комфортно (расслабиться).
She seemed more at ease during the second interview. / На втором собеседовании она казалась более расслабленной.
Sit down and make yourself at ease. / Присаживайтесь и чувствуйте себя как дома (расслабленно).
calmly — спокойно, хладнокровно, невозмутимо
Означает ‘спокойно’, без волнения, паники или сильных эмоций. Акцент на эмоциональном, а не физическом состоянии.
He calmly explained the situation to us. / Он спокойно (расслабленно) объяснил нам ситуацию.
Despite the chaos, she acted calmly and efficiently. / Несмотря на хаос, она действовала спокойно и эффективно.
Breathe deeply and think calmly about the problem. / Дышите глубоко и думайте о проблеме спокойно (расслабленно).
unhurriedly — не торопясь, не спеша, неторопливо
Буквально ‘не торопясь’. Синоним ‘leisurely’, подчеркивает отсутствие спешки в действиях.
He unhurriedly finished his coffee. / Он расслабленно (не торопясь) допил свой кофе.
The old man walked unhurriedly across the street. / Старик неторопливо (расслабленно) переходил улицу.
She spoke unhurriedly, choosing her words with care. / Она говорила не спеша, тщательно подбирая слова.
loosely — свободно, неплотно, слабо
Описывает физическое состояние: ‘неплотно’, ‘слабо’, ‘свободно’. Применимо к тому, как что-то держат, связывают или как сидит одежда.
He held the reins loosely in his hand. / Он расслабленно (слабо) держал поводья в руке.
Her hair was tied loosely at the back of her neck. / Её волосы были вольно (не туго) завязаны на затылке.
This term can be loosely translated as 'freedom'. / Этот термин можно вольно (не дословно) перевести как 'свобода'.
comfortably — удобно, комфортно, с лёгкостью
Означает ‘удобно’, ‘с комфортом’. Может описывать как физическое удобство, так и психологическое состояние уверенности и спокойствия.
He was sitting comfortably in a large armchair. / Он расслабленно (удобно) сидел в большом кресле.
The team won the match comfortably. / Команда с легкостью (расслабленно) выиграла матч.
Are you sitting comfortably? Then I'll begin. / Вы удобно устроились? Тогда я начну.
limp — вяло, обмякши, безвольно, безжизненно
Как прилагательное, означает ‘вялый’, ‘обмякший’, ‘безжизненный’. Используется для описания физического состояния, часто из-за усталости, травмы или полного расслабления (например, во сне).
His arm hung limp at his side. / Его рука расслабленно (вяло) висела вдоль тела.
The doll went limp in the child's arms. / Кукла обмякла в руках ребенка.
She was limp with exhaustion. / Она обмякла от усталости.
