Рассмеяться
Варианты перевода
burst out laughing — рассмеяться, расхохотаться, засмеяться, прыснуть со смеху
Внезапно и громко рассмеяться. Часто используется, когда смех невозможно сдержать. Буквально: ‘взорваться смехом’.
When he told the joke, everyone burst out laughing. / Когда он рассказал шутку, все вырвались смехом (рассмеялись).
She tried to keep a straight face but burst out laughing. / Она пыталась сохранять серьезное лицо, но не выдержала и рассмеялась.
The audience burst out laughing at the unexpected plot twist. / Зрители рассмеялись от неожиданного поворота сюжета.
start laughing — начать смеяться, засмеяться
Самый нейтральный и универсальный способ сказать ‘начать смеяться’. Подходит для любой ситуации.
He looked at her funny hat and started laughing. / Он посмотрел на её смешную шляпу и рассмеялся.
I couldn't help but start laughing when I saw the puppy trip over its own paws. / Я не мог не рассмеяться, когда увидел, как щенок споткнулся о собственные лапы.
Please don't start laughing during my speech. / Пожалуйста, не начинай смеяться во время моей речи.
break into laughter — разразиться смехом, расхохотаться
Похоже на ‘burst out laughing’, но может подразумевать чуть менее резкое, но все же внезапное начало смеха. Буквально: ‘разразиться смехом’.
The whole room broke into laughter. / Вся комната рассмеялась.
Upon hearing the punchline, she broke into laughter. / Услышав кульминацию шутки, она рассмеялась.
He remained serious for a moment, then suddenly broke into laughter. / Он мгновение оставался серьезным, а потом внезапно рассмеялся.
laugh — засмеяться, посмеяться
Глагол ‘смеяться’. В прошедшем времени (laughed) часто используется для описания быстрой реакции на что-то смешное, передавая значение начала смеха.
I told him a story about my childhood, and he laughed. / Я рассказал ему историю из моего детства, и он рассмеялся.
She laughed when she saw my new haircut. / Она рассмеялась, когда увидела мою новую стрижку.
We all laughed at the comedian's joke. / Мы все рассмеялись над шуткой комика.
fall about laughing — покатиться со смеху, помирать со смеху, хохотать до упаду
Очень сильно и безудержно смеяться, часто до такой степени, что трудно устоять на ногах. Буквально: ‘повалиться от смеха’. Неформальный стиль.
The film was so funny, we were all falling about laughing. / Фильм был таким смешным, что мы все просто помирали со смеху.
When he started imitating the teacher, the kids fell about laughing. / Когда он начал пародировать учителя, дети покатились со смеху.
His description of the event was so hilarious that I nearly fell about laughing. / Его описание события было таким уморительным, что я чуть не повалился от смеха.
crack up — расколоться (от смеха), прыснуть со смеху, умирать со смеху
Внезапно рассмеяться, часто потеряв контроль. Очень распространенное выражение в неформальной, особенно американской, речи.
He tells the best jokes. I always crack up when I'm with him. / Он рассказывает лучшие анекдоты. Я всегда не могу сдержать смех, когда я с ним.
She saw the look on my face and just cracked up. / Она увидела выражение моего лица и просто прыснула со смеху.
The story was so absurd that we all cracked up. / История была настолько абсурдной, что мы все рассмеялись.
roar with laughter — грохнуть от смеха, расхохотаться, заливаться смехом
Очень громко и раскатисто смеяться, хохотать. Буквально: ‘реветь от смеха’.
The entire stadium roared with laughter. / Весь стадион грохнул от смеха.
My father has a distinctive laugh; he roars with laughter at every good comedy. / У моего отца характерный смех; он хохочет во все горло на каждой хорошей комедии.
He roared with laughter when I told him what had happened. / Он расхохотался, когда я рассказал ему, что случилось.
chuckle — хихикнуть, усмехнуться, посмеиваться
Тихо и коротко посмеяться, часто про себя. Переводится как ‘хихикнуть’ или ‘усмехнуться’. Отражает более сдержанную реакцию, чем ‘рассмеяться’.
He chuckled at the memory. / Он усмехнулся, вспомнив об этом.
She read the text message and chuckled to herself. / Она прочла сообщение и хихикнула про себя.
The professor chuckled at his student's witty answer. / Профессор усмехнулся остроумному ответу своего студента.
guffaw — гоготать, громко расхохотаться
Громко и грубовато хохотать, гоготать. Этот смех обычно короткий, но очень шумный.
He let out a loud guffaw at the silly joke. / Он громко гоготнул над этой глупой шуткой.
The old man guffawed, slapping his knee. / Старик расхохотался, хлопнув себя по колену.
Her story was met with a few guffaws from the back of the room. / Её историю встретили несколькими взрывами хохота с задних рядов.
