Родильный
Варианты перевода
maternity — родильный, для беременных, материнский
Одно из самых распространенных слов. Используется для описания учреждений, услуг и предметов, связанных с беременностью и родами. Часто употребляется в сочетании ‘maternity hospital’ (родильный дом) или ‘maternity ward’ (родильное отделение).
She was admitted to the maternity ward yesterday. / Ее вчера положили в родильное отделение.
The city is planning to build a new maternity hospital. / Город планирует построить новый родильный дом.
This clinic provides excellent maternity care. / В этой клинике предоставляют превосходный уход для беременных и рожениц.
Maternity services in this region are underfunded. / Службы родовспоможения в этом регионе недофинансированы.
birthing — родильный, для родов
Современный перевод, часто используемый в контексте естественных или ориентированных на комфорт родов. Например, ‘birthing center’ (родильный центр) или ‘birthing pool’ (бассейн для родов).
The hospital offers private birthing suites with a homely atmosphere. / Больница предлагает индивидуальные родильные палаты с домашней атмосферой.
Many couples now attend birthing classes together. / Многие пары теперь вместе посещают курсы подготовки к родам.
She chose a natural birthing experience at a specialized center. / Она выбрала естественные роды в специализированном центре.
A birthing ball can help to ease the pain during labor. / Родильный мяч (фитбол) может помочь облегчить боль во время схваток.
obstetric — акушерский, родильный
Медицинский, научный термин. Относится к области медицины, занимающейся беременностью и родами (акушерство). Прямой аналог русского ‘акушерский’.
This hospital has a leading obstetric department. / В этой больнице — ведущее акушерское (родильное) отделение.
She experienced some unexpected obstetric complications. / У нее возникли некоторые неожиданные акушерские осложнения.
Obstetric care has improved significantly over the last century. / Акушерская помощь значительно улучшилась за последнее столетие.
delivery — родильный, родовой
Слово, относящееся непосредственно к процессу родов. Часто используется для обозначения помещений, где происходят роды, в словосочетании ‘delivery room’ (родильный зал/палата).
The patient was moved to the delivery room. / Пациентку перевели в родильный зал.
The doctor uses a special delivery table for the procedure. / Врач использует для процедуры специальный родильный стол.
The hospital team is prepared for any emergency during delivery. / Бригада больницы готова к любой чрезвычайной ситуации во время родов.
parturient — рожающий, родовой, родильный
Формальный и редкий медицинский термин. Описывает женщину в процессе родов или готовящуюся к ним. Также может описывать явления, связанные с процессом родов. В повседневной речи почти не используется.
The medical staff closely monitored the parturient woman. / Медицинский персонал внимательно наблюдал за роженицей.
Parturient pains signal the beginning of labor. / Родовые схватки сигнализируют о начале родов.
The cervix dilates during the parturient process. / Шейка матки расширяется во время родового процесса.
puerperal — послеродовой, родильный
Специализированный медицинский термин, относящийся к послеродовому периоду (обычно первые шесть недель). Исторически связан с выражением ‘puerperal fever’ — ‘родильная горячка’.
Puerperal fever was a common cause of death for women in the 19th century. / Родильная горячка была частой причиной смерти женщин в XIX веке.
She was diagnosed with a puerperal infection. / Ей диагностировали послеродовую инфекцию.
The clinic provides excellent puerperal care for new mothers. / Клиника предоставляет превосходный послеродовой уход для молодых матерей.
lying-in — родильный, послеродовой
Устаревший термин. Раньше использовался для обозначения периода отдыха женщины после родов, а также для названия родильных домов (‘lying-in hospital’). Сегодня встречается редко, в основном в историческом контексте.
The famous Dublin Rotunda Hospital was Europe's first lying-in hospital. / Знаменитый госпиталь Ротонда в Дублине был первым родильным домом в Европе.
The lying-in period traditionally lasted for about a month. / Послеродовой период (период отдыха) традиционно длился около месяца.
In Victorian times, the lying-in chamber was prepared long before the birth. / В викторианские времена родильную комнату готовили задолго до родов.
