Свысока

Варианты перевода

haughtily — свысока, надменно, высокомерно, заносчиво

Высокомерно, надменно. Описывает поведение человека, который открыто демонстрирует, что считает себя лучше других. Подчёркивает гордыню и чувство превосходства.

She haughtily tossed her head and walked out of the room. / Она высокомерно вскинула голову и вышла из комнаты.

"I have no time for such trivial matters," he said haughtily. / "У меня нет времени на такие пустяки", — надменно сказал он.

The duchess looked at them haughtily, as if they were beneath her notice. / Герцогиня свысока посмотрела на них, будто они были недостойны её внимания.

arrogantly — заносчиво, самонадеянно, высокомерно

Заносчиво, самонадеянно. Делает акцент на преувеличенном ощущении собственной важности, прав и способностей, часто сочетаясь с неуважением к другим.

He arrogantly dismissed my suggestion without even considering it. / Он заносчиво отверг моё предложение, даже не рассмотрев его.

"Of course, I'll win. It's obvious," she stated arrogantly. / "Конечно, я выиграю. Это очевидно", — самонадеянно заявила она.

They arrogantly believe that their culture is superior to all others. / Они высокомерно полагают, что их культура превосходит все остальные.

He sat there arrogantly, refusing to speak to the police. / Он сидел там с заносчивым видом, отказываясь говорить с полицией.

loftily — величаво, возвышенно, надменно

Величаво, возвышенно. Часто используется для описания манеры говорить или держаться, которая подчёркивает интеллектуальное или моральное превосходство, иногда в отрыве от реальности.

"We must adhere to our principles," the professor declared loftily. / "Мы должны придерживаться наших принципов", — возвышенно провозгласил профессор.

She loftily ignored their petty arguments. / Она свысока проигнорировала их мелочные споры.

He tends to speak loftily about topics he barely understands. / Он склонен говорить свысока на темы, в которых едва разбирается.

superciliously — презрительно, надменно, высокомерно

С пренебрежительным видом, как бы говоря, что другие ниже тебя. Часто выражается через мимику.

The waiter looked at my old shoes superciliously. / Официант презрительно посмотрел на мои старые ботинки.

He raised a supercilious eyebrow when I told him my plan. / Он свысока (презрительно) приподнял бровь, когда я рассказал ему о своём плане.

She gave a supercilious smile and turned away. / Она надменно улыбнулась и отвернулась.

disdainfully — пренебрежительно, с презрением

С презрением, пренебрежительно. Указывает на то, что человек считает кого-то или что-то совершенно недостойным своего внимания, уважения или ответа.

She disdainfully refused his offer of help. / Она свысока отвергла его предложение о помощи.

He glanced disdainfully at the cheap furniture in the room. / Он пренебрежительно взглянул на дешёвую мебель в комнате.

The critic spoke disdainfully of the new blockbuster movie. / Критик пренебрежительно отозвался о новом кассовом фильме.

condescendingly — снисходительно, покровительственно

Снисходительно. Описывает поведение человека, который общается с другими, демонстрируя своё превосходство (в уме, статусе, возрасте), но при этом делая вид, что он ‘опускается’ до их уровня. Часто воспринимается как оскорбление.

He explained the rules to me condescendingly, as if I were a five-year-old. / Он снисходительно объяснил мне правила, как будто мне было пять лет.

She smiled condescendingly and said, "That's a very... interesting idea." / Она снисходительно улыбнулась и сказала: "Это очень... интересная идея".

Stop talking to me so condescendingly! I'm not stupid. / Перестань говорить со мной так свысока! Я не глупый.

patronizingly — покровительственно, снисходительно

Покровительственно. Очень похоже на ‘condescendingly’, но акцент делается на показной, неискренней доброте или поддержке, которая на самом деле унижает человека, подчёркивая его слабость или некомпетентность.

The manager patted him on the shoulder patronizingly and said, "Good job, son." / Менеджер покровительственно похлопал его по плечу и сказал: "Хорошая работа, сынок".

She spoke to the elderly woman in a slow, patronizingly loud voice. / Она говорила с пожилой женщиной медленным, покровительственно громким голосом.

"Don't you worry your pretty little head about it," he said patronizingly. / "Не забивай себе этим свою хорошенькую головку", — покровительственно сказал он.

contemptuously — презрительно, с пренебрежением

Презрительно. Передаёт сильное чувство неуважения и отвращения. Это открытая и часто агрессивная демонстрация того, что кто-то или что-то является ничтожным.

He laughed contemptuously at my attempts to fix the car. / Он презрительно рассмеялся над моими попытками починить машину.

She glanced at him contemptuously and walked away without a word. / Она с презрением взглянула на него и ушла, не сказав ни слова.

The guards treated the prisoners contemptuously. / Охранники обращались с заключёнными презрительно.

from a height — с высоты, с позиции превосходства

Буквально ‘с высоты’. Может использоваться в переносном смысле, чтобы описать отношение к кому-либо с позиции превосходства, но чаще встречается в составе более длинных фраз (например, ‘to look down from a great height’).

He always judges others from a height, as if he has never made a mistake. / Он всегда судит других свысока, как будто никогда не совершал ошибок.

From the height of his experience, he viewed their startup as a childish game. / С высоты своего опыта он смотрел на их стартап как на детскую игру.

She has a tendency to view our everyday problems from a height. / Она склонна смотреть на наши повседневные проблемы свысока.

to look down one's nose at someone / something — смотреть свысока, относиться с пренебрежением, презирать

(Идиома) Смотреть на кого-то/что-то свысока, с пренебрежением. Это выражение является прямым и очень распространённым переводом русского ‘смотреть свысока’.

She looks down her nose at anyone who didn't go to an expensive university. / Она смотрит свысока на любого, кто не учился в дорогом университете.

Many city dwellers look down their noses at people from the countryside. / Многие горожане смотрят свысока на людей из деревни.

Stop looking down your nose at me just because my car is old. / Перестань смотреть на меня свысока только потому, что моя машина старая.

Сообщить об ошибке или дополнить