Священнослужитель
Варианты перевода
clergyman — священнослужитель, духовное лицо, священник
Общий и нейтральный термин для обозначения мужчины-священнослужителя в христианстве. Часто используется, когда точная деноминация неизвестна или не важна. Множественное число: clergymen.
The local clergyman visited the sick in the hospital. / Местный священнослужитель посетил больных в больнице.
He decided to become a clergyman after finishing university. / Он решил стать священнослужителем после окончания университета.
A group of clergymen from different faiths attended the conference. / Группа священнослужителей разных вероисповеданий посетила конференцию.
cleric — клирик, священнослужитель, духовное лицо
Более формальный или книжный синоним слова ‘clergyman’. Обозначает любого представителя духовенства, чаще всего в христианстве, но может применяться и к другим религиям.
The visiting cleric delivered a powerful sermon. / Приезжий священнослужитель произнес сильную проповедь.
He was a senior cleric in the Church of England. / Он был высокопоставленным священнослужителем в Англиканской церкви.
The book is about the life of a medieval cleric. / Эта книга о жизни средневекового клирика.
priest — священник, иерей, батюшка (разг.)
Обычно обозначает священника в католической, православной или англиканской церкви. Имеет право совершать таинства (sacraments).
The priest blessed the newly married couple. / Священник благословил новобрачных.
He went to the priest for confession. / Он пошел к священнику на исповедь.
An Orthodox priest is easily recognizable by his robes. / Православного священника легко узнать по его облачению.
minister — пастор, проповедник, священнослужитель (в протестантизме)
Термин, используемый в основном в протестантских церквях (например, пресвитерианской, методистской, баптистской). Обозначает духовного лидера общины. Вне религиозного контекста означает ‘министр’ в правительстве.
The minister prepared his sermon for Sunday service. / Пастор (священник) готовил свою проповедь к воскресной службе.
She has been a minister in this church for over ten years. / Она служит священником в этой церкви более десяти лет.
Our family minister helped us through a difficult time. / Наш семейный пастор помог нам в трудное время.
pastor — пастор, настоятель, пастырь
Слово латинского происхождения, означающее ‘пастырь’. Часто используется как синоним ‘minister’ в протестантских церквях, особенно в евангельских и баптистских. Подчеркивает роль священнослужителя как духовного наставника и опекуна паствы.
The pastor greeted everyone at the church door. / Пастор приветствовал всех у дверей церкви.
Many people seek advice from their pastor. / Многие люди обращаются за советом к своему пастору.
Pastor Johnson is known for his inspiring sermons. / Пастор Джонсон известен своими вдохновляющими проповедями.
reverend — преподобный (отец), священник
Это не должность, а форма обращения или титул, используемый перед именем священнослужителя (подобно ‘доктор’). Часто пишется с большой буквы и с артиклем ‘the’ (The Reverend). В разговорной речи может использоваться как существительное.
The sermon will be given by the Reverend Smith. / Проповедь будет произнесена преподобным Смитом.
We invited the local reverend to the opening ceremony. / Мы пригласили местного священника на церемонию открытия.
Good morning, Reverend. How are you today? / Доброе утро, преподобный отец. Как ваши дела сегодня?
chaplain — капеллан, военный священник, тюремный священник
Священнослужитель, прикрепленный к определенному светскому учреждению, такому как армия, больница, тюрьма или университет, для оказания духовной поддержки.
The army chaplain provided comfort to the soldiers. / Военный священник (капеллан) оказывал поддержку солдатам.
Every hospital should have a chaplain on staff. / В каждой больнице в штате должен быть капеллан.
He works as a prison chaplain. / Он работает тюремным капелланом.
ecclesiastic — духовное лицо, церковник, клирик
Очень формальное, книжное или научное слово для обозначения священнослужителя или человека, занимающего официальную должность в церкви. Может использоваться и как прилагательное (‘ecclesiastic law’ — церковное право).
The medieval manuscript was written by an unknown ecclesiastic. / Средневековая рукопись была написана неизвестным духовным лицом.
The painting depicts several high-ranking ecclesiastics. / На картине изображено несколько высокопоставленных церковнослужителей.
He was a powerful ecclesiastic with great influence at court. / Он был влиятельным духовным лицом, имевшим большое влияние при дворе.
man of the cloth — человек духовного звания, священнослужитель
Идиоматическое, иногда немного устаревшее выражение, которое означает ‘человек духовного звания’.
As a man of the cloth, he was expected to set a moral example. / Как от человека духовного звания, от него ожидали, что он будет подавать нравственный пример.
The detective consulted a man of the cloth about the strange symbols. / Детектив проконсультировался со священнослужителем по поводу странных символов.
It was unusual to see a man of the cloth in such a rough bar. / Было необычно видеть священника в таком злачном баре.
