Сгореть

Варианты перевода

burn down — сгореть, сгореть дотла

Полностью сгореть, обычно о здании. Акцент на уничтожении до основания.

The old wooden church burned down last night. / Старая деревянная церковь сгорела прошлой ночью.

They watched in horror as their house burned down. / Они с ужасом смотрели, как сгорает их дом.

A warehouse full of goods burned down to the ground. / Склад, полный товаров, сгорел дотла.

burn out — перегореть, выгореть

Перегореть, выйти из строя (об электроприборах). Также в переносном смысле: эмоционально выгореть.

The light bulb in the kitchen has burned out. / Лампочка на кухне перегорела.

I think the motor of the vacuum cleaner burned out. / Я думаю, мотор пылесоса сгорел.

If you work 12 hours a day, you will burn out quickly. / Если будешь работать по 12 часов в день, ты быстро сгоришь (эмоционально выгоришь).

be destroyed by fire — быть уничтоженным огнём

Быть уничтоженным огнём. Более формальный и описательный вариант, чем ‘burn down’.

All the historical documents were destroyed by fire. / Все исторические документы сгорели (были уничтожены огнём).

The factory was completely destroyed by fire. / Фабрика полностью сгорела.

Sadly, many valuable paintings were destroyed by fire. / К сожалению, многие ценные картины сгорели в огне.

burn up — сгореть дотла, сгореть без остатка

Сгореть полностью, без остатка, часто о чём-то, что сгорает быстро или в процессе движения (например, в атмосфере). Также может означать ‘сжечь’.

The papers burned up in a matter of seconds. / Бумаги сгорели за несколько секунд.

The meteor will burn up as it enters the Earth's atmosphere. / Метеор сгорит при входе в атмосферу Земли.

All the fuel burned up before the rocket reached its orbit. / Всё топливо сгорело до того, как ракета достигла своей орбиты.

get burnt — подгореть, обгореть

Сгореть (о еде в процессе готовки), обгореть на солнце.

Be careful, the pie in the oven might get burnt. / Осторожно, пирог в духовке может сгореть.

I left the toast in for too long and it got burnt. / Я слишком долго держал тост, и он сгорел.

Don't fall asleep on the beach, or you'll get burnt. / Не засыпай на пляже, а то сгоришь.

get a sunburn — обгореть на солнце, получить солнечный ожог

Сгореть на солнце, получить солнечный ожог. Более конкретно, чем ‘get burnt’.

I forgot to use sunscreen and got a bad sunburn. / Я забыл воспользоваться солнцезащитным кремом и сильно сгорел.

My shoulders got a sunburn after just an hour at the lake. / Мои плечи сгорели всего за час на озере.

If you don't want to get a sunburn, you should wear a hat. / Если не хочешь сгореть, тебе следует носить шляпу.

burn — гореть, сжечь, обжечь

Самый общий глагол ‘гореть’, который в прошедшем времени (burned/burnt) может означать ‘сгорел’. Часто требует контекста, чтобы понять, что объект уничтожен.

The dinner is burning! / Ужин горит!

The toast burned, and the kitchen filled with smoke. / Тост сгорел, и кухня наполнилась дымом.

I burned my hand on the hot stove. / Я обжёг (сжёг) руку о горячую плиту.

fail / to fall through — провалиться, не удаться, сорваться

Переносное значение: провалиться, не удаться (о планах, сделках).

Our vacation plans fell through at the last minute. / Наши планы на отпуск сгорели (провалились) в последнюю минуту.

The big deal we were working on failed. / Крупная сделка, над которой мы работали, сгорела (провалилась).

All my hopes for that project fell through. / Все мои надежды на этот проект сгорели.

be on fire — гореть, быть в огне

Быть в огне, гореть (о процессе). Редко используется для обозначения уже свершившегося факта ‘сгорел’, но описывает состояние, которое к этому привело.

When we arrived, the car was already on fire. / Когда мы приехали, машина уже была в огне (горела).

The roof of the building was on fire. / Крыша здания была в огне.

Everyone ran out when they realized the curtains were on fire. / Все выбежали, когда поняли, что шторы горят.

Сообщить об ошибке или дополнить