Секретно

Варианты перевода

secretly — секретно, тайно, втайне, тайком, по секрету

Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения действия, совершаемого втайне от других.

They met secretly in the park. / Они тайно встречались в парке.

She was secretly planning a surprise party for him. / Она тайно планировала для него вечеринку-сюрприз.

He was secretly in love with his best friend. / Он был тайно влюблен в свою лучшую подругу.

confidentially — конфиденциально, по секрету, доверительно

Указывает на то, что информация сообщается по секрету, в расчете на доверие и на то, что она не будет разглашена. Часто используется в деловом и официальном общении. Переводится как ‘конфиденциально’, ‘по секрету’, ‘доверительно’.

He told me confidentially that he was planning to resign. / Он сказал мне по секрету, что планирует уйти в отставку.

This information is to be treated confidentially. / К этой информации следует относиться как к конфиденциальной.

Speaking confidentially, I don't think he's right for the job. / Говоря по секрету, я не думаю, что он подходит для этой работы.

covertly — скрытно, негласно, тайно

Означает ‘скрытно’, ‘тайно’ и часто используется для описания тайных операций, особенно в военной, шпионской или политической сферах. Подразумевает, что что-то делается так, чтобы это не было замечено.

The agent covertly gathered intelligence. / Агент тайно собирал разведданные.

The operation was carried out covertly at night. / Операция была проведена тайно, под покровом ночи.

They were covertly monitoring his phone calls. / Они тайно прослушивали его телефонные звонки.

clandestinely — тайно, нелегально, подпольно

Похоже на ‘covertly’, но часто имеет оттенок чего-то незаконного, запрещенного или подпольного. Означает ‘тайно’, ‘нелегально’.

The group met clandestinely to plan the revolution. / Группа тайно собиралась, чтобы спланировать революцию.

He was clandestinely printing anti-government leaflets. / Он подпольно печатал антиправительственные листовки.

The weapons were smuggled into the country clandestinely. / Оружие было тайно ввезено в страну.

in secret — втайне, в секрете, по секрету

Очень распространенное выражение, синонимичное ‘secretly’. Означает ‘втайне’, ‘по секрету’. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что другие люди не должны знать о происходящем.

The decision was made in secret. / Решение было принято втайне.

They continued their relationship in secret. / Они продолжали свои отношения в секрете.

Why must everything be done in secret? / Почему всё нужно делать в секрете?

in private — наедине, с глазу на глаз, частным образом, без посторонних

Означает ‘наедине’, ‘без посторонних’, ‘частным образом’. Акцент делается не столько на тайне действия, сколько на отсутствии публики. Действие может быть и не секретным, но оно происходит в приватной обстановке.

Can I speak to you in private? / Могу я поговорить с вами наедине?

The negotiations were held in private. / Переговоры проводились в частном порядке (без посторонних).

The celebrity prefers to live his life in private. / Знаменитость предпочитает жить частной жизнью (не на публике).

behind closed doors — за закрытыми дверями, негласно, кулуарно

Идиоматическое выражение, означающее ‘за закрытыми дверями’, ‘без доступа для публики или прессы’. Часто используется для описания официальных встреч, переговоров или судебных заседаний.

The committee met behind closed doors to discuss the budget. / Комитет заседал за закрытыми дверями, чтобы обсудить бюджет.

Many important decisions are made behind closed doors. / Многие важные решения принимаются втайне от общественности.

The trial was held behind closed doors. / Судебное заседание прошло в закрытом режиме.

stealthily — незаметно, украдкой, крадучись

Означает ‘незаметно’, ‘украдкой’, ‘крадучись’. Делает акцент на тихом, осторожном и незаметном движении, чтобы избежать обнаружения. Больше относится к способу передвижения, чем к секретности информации.

The cat moved stealthily towards the bird. / Кошка незаметно (крадучись) подбиралась к птице.

He stealthily crept up the stairs. / Он тайно (крадучись) поднялся по лестнице.

The ninja stealthily entered the fortress. / Ниндзя незаметно проник в крепость.

surreptitiously — украдкой, тайно, незаметно

Означает ‘тайно’, ‘украдкой’. Подразумевает, что что-то делается скрытно, потому что это не одобряется или запрещено. Часто используется для описания быстрых, незаметных действий.

He surreptitiously glanced at his watch. / Он украдкой взглянул на часы.

She surreptitiously passed him a note under the table. / Она незаметно передала ему записку под столом.

They were surreptitiously recording the meeting. / Они тайно вели запись встречи.

furtively — воровато, украдкой, исподтишка

Очень похоже на ‘surreptitiously’. Означает ‘воровато’, ‘украдкой’, ‘исподтишка’. Часто подразумевает чувство вины, нервозность или страх быть пойманным.

The boy furtively glanced around before taking a cookie. / Мальчик воровато огляделся, прежде чем взять печенье.

She furtively checked her phone during the lecture. / Она украдкой проверяла телефон во время лекции.

He moved furtively through the shadows. / Он воровато двигался в тени.

on the quiet — потихоньку, втихомолку, тайком

Неформальное, преимущественно британское выражение. Означает ‘потихоньку’, ‘втихомолку’, ‘без лишнего шума’. Синоним ‘secretly’, но в разговорном стиле.

He sold the car on the quiet. / Он продал машину потихоньку.

Let's keep this on the quiet, shall we? / Давай не будем об этом распространяться, хорошо?

She's been taking extra lessons on the quiet. / Она потихоньку брала дополнительные уроки.

on the sly — втихаря, тайком, исподтишка

Неформальное выражение, похожее на ‘on the quiet’. Означает ‘втихаря’, ‘тайком’, ‘исподтишка’. Часто подразумевает небольшой обман или хитрость.

He was having a few drinks on the sly. / Он втихаря выпивал.

She slipped the letter into her pocket on the sly. / Она тайком сунула письмо в карман.

They were meeting on the sly. / Они встречались втихаря.

privily — тайно, конфиденциально, келейно

Устаревшее (архаичное) слово, означающее ‘тайно’, ‘конфиденциально’. В современной речи практически не используется, но может встретиться в старой литературе.

The king privily sent his messenger. / Король тайно послал своего гонца.

They conspired privily against the throne. / Они тайно сговорились против трона.

He learned of the plot privily. / Он узнал о заговоре из тайных источников.

sub rosa — в строжайшем секрете, конфиденциально, не для разглашения

Латинское выражение, которое используется в английском языке. Буквально означает ‘под розой’ (в древности роза была символом тайны). Используется в формальном или литературном контексте для обозначения чего-то, что делается в строжайшем секрете.

The meeting was held sub rosa. / Встреча проводилась в строжайшем секрете.

This information is strictly sub rosa. / Эта информация строго конфиденциальна.

They reached a sub rosa agreement. / Они достигли тайного соглашения.

Сообщить об ошибке или дополнить