Сестрица

Варианты перевода

little sister — сестрица, младшая сестра, сестрёнка

Прямой перевод, который используется для обозначения младшей сестры. Подчёркивает возраст и часто несёт в себе тёплый, покровительственный оттенок.

My little sister is starting school this year. / Моя сестренка в этом году идет в школу.

He is very protective of his little sister. / Он очень оберегает свою сестрицу.

Can you help your little sister with her homework? / Можешь помочь своей сестрице с домашним заданием?

dear sister — дорогая сестра, милая сестрица, сестрёнка

Эмоциональный и ласковый вариант. Используется, чтобы выразить любовь и нежность, часто в письмах или при прямом обращении. Аналогично русскому обращению ‘дорогая сестрица’.

Oh, my dear sister, I've missed you so much! / О, дорогая моя сестрица, я так по тебе скучала!

He started the letter with 'My dearest sister...'. / Он начал письмо со слов «Моя дорогая сестрица...».

Don't worry, dear sister, everything will be fine. / Не волнуйся, сестрица, всё будет хорошо.

sis — сестрёнка, сеструха

Очень распространённое неформальное и разговорное сокращение от ‘sister’. Используется в повседневной речи между братьями и сёстрами. Может быть как нейтральным, так и ласковым.

Hey sis, what are you up to? / Привет, сестрёнка, что делаешь?

My sis is my best friend. / Моя сестрёнка — моя лучшая подруга.

Can I borrow your car, sis? / Сестрица, можно я возьму твою машину?

I have to call my sis later. / Мне нужно позвонить сестрице попозже.

kid sister — младшая сестра, сестрёнка, мелкая

Разговорный и неформальный вариант, похожий на ‘little sister’. Подчёркивает, что сестра значительно младше, и может нести оттенок покровительственного отношения.

I have to go home and babysit my kid sister. / Мне нужно идти домой и сидеть со своей сестрицей.

My kid sister is always borrowing my clothes without asking. / Моя сестрица постоянно берёт мою одежду без спроса.

He's taking his kid sister to the amusement park. / Он ведёт свою сестрицу в парк аттракционов.

sister dear — сестрица милая, любезная сестрица

Похоже на ‘dear sister’, но с инверсией. Звучит более поэтично, ласково и иногда немного устаревше. Часто используется в сказках или песнях.

'Come, sister dear, let us walk by the river,' he said. / «Пойдём, сестрица, прогуляемся у реки», — сказал он.

Oh, sister dear, why do you look so sad today? / О, сестрица, почему ты сегодня такая грустная?

In the fairy tale, the brother calls for his 'sister dear'. / В сказке братец зовёт свою «милую сестрицу».

sister — сестра, сестрёнка

Основное, нейтральное слово. Теряет ласковый или уменьшительный оттенок слова ‘сестрица’, но может использоваться в тех же контекстах, особенно в литературе (например, в сказках) или при прямом обращении, где интонация передаёт нужный смысл.

'Sister, help me!' cried the boy in the story. / «Сестрица, помоги мне!» — закричал мальчик в рассказе.

'Don't drink from the puddle, brother,' said the sister. / «Не пей из лужицы, братец», — сказала сестрица.

He asked his sister for advice. / Он спросил совета у своей сестры (сестрицы).

Сообщить об ошибке или дополнить