Смахивать
Варианты перевода
brush off — смахивать, счищать, сметать
Убирать что-либо (пыль, крошки, снег) с поверхности лёгким движением руки, щётки и т.п. Одно из основных значений.
He brushed the dust off his jacket. / Он смахнул пыль с пиджака.
She brushed a stray hair from her forehead. / Она смахнула случайный локон со лба.
Could you please brush the crumbs off the table? / Не мог бы ты, пожалуйста, смахнуть крошки со стола?
dust off — вытирать пыль, протирать от пыли
Стирать, убирать именно пыль с чего-либо. Более конкретный синоним ‘brush off’.
She dusted off the old book before opening it. / Она смахнула пыль со старой книги, прежде чем открыть её.
He took an old photo from the drawer and dusted it off. / Он достал из ящика старую фотографию и смахнул с неё пыль.
Let's dust off these old records and listen to them. / Давай смахнём пыль с этих старых пластинок и послушаем их.
wipe off — стирать, вытирать
Удалять что-либо (особенно влажное или липкое: грязь, жидкость, слёзы) с поверхности, проводя по ней рукой или тканью.
She wiped a tear off her cheek. / Она смахнула слезу со щеки.
He wiped the sweat off his brow with his sleeve. / Он смахнул пот со лба рукавом.
Wipe the food off your face. / Смахни (сотри) еду с лица.
flick off — стряхнуть, сбить щелчком
Удалять что-либо мелкое (соринку, насекомое, пепел) лёгким и быстрым щелчком или резким движением пальца/руки.
He flicked a speck of lint off his sleeve. / Он смахнул ворсинку с рукава.
She calmly flicked the spider off her shoulder. / Она спокойно смахнула паука со своего плеча.
He flicked the cigarette ash into the ashtray. / Он смахнул пепел от сигареты в пепельницу.
whisk — быстро смахнуть, смести
Очень быстро и легко убирать, смахнуть что-либо. Подчёркивает скорость и лёгкость движения.
The waiter whisked the crumbs from the tablecloth. / Официант быстро смахнул крошки со скатерти.
She whisked a tear from her eye before anyone could see. / Она быстро смахнула слезу, пока никто не видел.
He whisked the dust off the books with a feather duster. / Он смахнул пыль с книг метёлкой из перьев.
look like — быть похожим, выглядеть как, походить на
Быть похожим на кого-то или что-то; выглядеть как. Самый распространённый, разговорный и нейтральный вариант.
He looks like a famous actor. / Он смахивает на известного актёра.
With that hat on, you look like a detective. / В этой шляпе ты смахиваешь на детектива.
From a distance, the cloud looked like a ship. / Издалека облако смахивало на корабль.
resemble — походить на, напоминать
Быть похожим на кого-либо или что-либо. Более формальный и книжный синоним ‘look like’.
He strongly resembles his father. / Он сильно смахивает на своего отца.
The building resembles a giant seashell. / Здание смахивает на гигантскую морскую раковину.
Many people think that dogs start to resemble their owners over time. / Многие думают, что со временем собаки начинают смахивать на своих хозяев.
take after — походить на, пойти в (кого-то), быть в (кого-то)
Быть похожим на старшего родственника (по внешности, характеру или поведению); пойти в кого-то.
She really takes after her mother. / Она и вправду смахивает на свою маму.
He takes after his father with his talent for music. / Своим музыкальным талантом он смахивает на отца.
Who do you take after more, your mom or your dad? / На кого ты больше походишь, на маму или на папу?
have a touch of — слегка напоминать, отдавать (чем-то)
Иметь лёгкий оттенок, небольшое сходство с чем-либо; слегка напоминать. Указывает на неполное, частичное сходство.
His story has a touch of the absurd. / Его история смахивает на абсурд.
Her smile has a touch of sadness to it. / Её улыбка смахивает на грустную.
The design has a touch of the 1970s. / Дизайн слегка смахивает на стиль 1970-х.
be reminiscent of — напоминать, вызывать ассоциации с
Напоминать о ком-либо или чём-либо (часто из прошлого), вызывать ассоциации. Обычно используется в более формальном или литературном контексте.
His style of writing is reminiscent of Hemingway. / Его писательский стиль смахивает на Хемингуэя.
The melody is reminiscent of a folk song. / Эта мелодия смахивает на народную песню.
The atmosphere in the café was reminiscent of Paris. / Атмосфера в кафе смахивала на парижскую.
