Смотреться
Варианты перевода
look at oneself — смотреться, смотреть на себя, глядеться
Описывает действие, когда кто-то смотрит на свое отражение, например, в зеркале, витрине или воде. Буквальное значение ‘смотреть на себя’.
She was looking at herself in the mirror. / Она смотрелась в зеркало.
He stopped to look at himself in a shop window. / Он остановился, чтобы посмотреться в витрину магазина.
Before going on stage, don't forget to look at yourself one last time. / Перед выходом на сцену не забудь посмотреться в последний раз.
look — выглядеть, производить впечатление
Используется для описания внешнего вида или производимого впечатления. Часто используется с прилагательными. Отвечает на вопрос ‘Как это/он/она выглядит?’.
This dress looks great on you. / Это платье на тебе отлично смотрится.
He looks tired today. / Он сегодня смотрится уставшим.
The new building looks very modern. / Новое здание смотрится очень современно.
Their proposal looks strange on paper. / Их предложение на бумаге смотрится странно.
seem — казаться
Указывает на впечатление или суждение, основанное на наблюдении или общих ощущениях. Подразумевает некоторую степень субъективности. Синонимично ‘казаться’.
His reaction seemed a bit odd. / Его реакция смотрелась (казалась) немного странной.
From our point of view, the decision seems logical. / С нашей точки зрения, это решение смотрится (кажется) логичным.
It seems impossible, but it is a fact. / Это смотрится (кажется) невозможным, но это факт.
appear — казаться, иметь вид
Похоже на ‘seem’, но часто делает больший акцент на внешнем, видимом проявлении, которое может не соответствовать действительности. Передает идею ‘казаться’, ‘иметь вид’.
He appeared calm, but inside he was very nervous. / Он смотрелся (казался) спокойным, но внутри очень нервничал.
The situation may appear simple, but it is quite complex. / Ситуация может смотреться (казаться) простой, но она довольно сложная.
The new design appeared very elegant in the presentation. / Новый дизайн на презентации смотрелся очень элегантно.
come across as — производить впечатление, казаться
Описывает впечатление, которое человек производит на других своим поведением или манерой речи. Часто используется для описания черт характера.
He comes across as a very confident person. / Чувствуется, что он очень уверенный в себе человек.
She didn't want to come across as arrogant. / Она не хотела, чтобы она смотрелась (воспринималась как) высокомерной.
In his first interview, he came across as a bit shy. / На своем первом собеседовании он смотрелся немного застенчивым.
be seen as — восприниматься как, рассматриваться как
Используется для описания того, как что-либо или кто-либо воспринимается или интерпретируется другими людьми. Указывает на общественное мнение или восприятие.
His silence was seen as a sign of disagreement. / Его молчание смотрелось (воспринималось) как знак несогласия.
This move could be seen as a provocation. / Этот шаг мог бы смотреться (рассматриваться) как провокация.
Among his colleagues, he is seen as a true professional. / Среди коллег он смотрится (считается) настоящим профессионалом.
