Снабжение

Варианты перевода

supply — снабжение, поставка, обеспечение, запас

Самое общее и часто используемое слово. Обозначает процесс или результат обеспечения чем-либо необходимым, а также сами поставляемые товары или ресурсы.

The city's water supply was interrupted. / Снабжение города водой было прервано.

We have a good supply of raw materials. / У нас хороший запас (снабжение) сырья.

The army's supply lines were cut off. / Линии снабжения армии были перерезаны.

They are responsible for the supply of electricity to the region. / Они несут ответственность за снабжение региона электроэнергией.

provision — обеспечение, предоставление, положение (в договоре)

Более формальное слово, часто используемое в официальных или юридических документах. Подчеркивает акт предоставления чего-либо, особенно на будущее или в соответствии с планом.

The contract includes a provision for regular maintenance. / Контракт включает пункт о снабжении (предоставлении) регулярным техобслуживанием.

The provision of aid to the affected areas is our top priority. / Снабжение (предоставление) помощи пострадавшим районам — наш главный приоритет.

The government is responsible for the provision of healthcare services. / Правительство несет ответственность за снабжение (обеспечение) услугами здравоохранения.

supplying — поставка, обеспечение, поставляя (как процесс)

Герундий от глагола ‘to supply’. Акцентирует внимание на процессе, на действии снабжения. Часто используется для описания текущей деятельности.

Supplying the northern territories with food is a challenging task. / Снабжение северных территорий продовольствием — сложная задача.

The company specializes in supplying office equipment. / Компания специализируется на снабжении (поставках) офисного оборудования.

He was arrested for supplying weapons to the rebels. / Его арестовали за снабжение повстанцев оружием.

procurement — закупки, приобретение, материально-техническое снабжение

Термин из деловой и государственной сферы, означающий процесс закупки, приобретения товаров или услуг, особенно в крупных масштабах и по формальным процедурам.

She is the head of the procurement department. / Она — глава отдела снабжения (закупок).

The government announced new rules for public procurement. / Правительство объявило новые правила для государственного снабжения (госзакупок).

Effective procurement can significantly reduce company costs. / Эффективные закупки могут значительно сократить расходы компании.

logistics — логистика, материально-техническое обеспечение

Более широкое понятие, включающее в себя не только снабжение, но и весь комплекс процессов по планированию, управлению и контролю движения и хранения товаров от точки происхождения до точки потребления.

Military logistics is a complex science. / Военное снабжение (логистика) — это сложная наука.

Our company needs to improve its logistics. / Нашей компании нужно улучшить свое снабжение (свою логистику).

The delivery was delayed due to logistics problems. / Доставка была задержана из-за проблем со снабжением (с логистикой).

delivery — доставка, поставка

Обозначает заключительный этап снабжения — физическую доставку товаров или услуг конечному потребителю.

We guarantee next-day delivery. / Мы гарантируем снабжение (доставку) на следующий день.

The delivery of humanitarian aid has begun. / Снабжение (доставка) гуманитарной помощи началось.

Please wait for the delivery of your equipment. / Пожалуйста, ожидайте снабжения (доставки) вашего оборудования.

supply chain — цепь поставок, система снабжения

Полный термин ‘цепочка снабжения’ или ‘цепь поставок’. Описывает всю систему организаций, людей, действий, информации и ресурсов, участвующих в перемещении продукта или услуги от поставщика к покупателю.

A disruption in the supply chain can affect the entire industry. / Сбой в системе снабжения (в цепи поставок) может повлиять на всю отрасль.

We are working on making our supply chain more sustainable. / Мы работаем над тем, чтобы сделать нашу систему снабжения (цепь поставок) более устойчивой.

Managing a global supply chain is extremely complex. / Управлять глобальной системой снабжения (цепью поставок) чрезвычайно сложно.

Сообщить об ошибке или дополнить