Сортир
Варианты перевода
outhouse — сортир, уличный туалет, нужник, уборная во дворе
Отдельно стоящая туалетная кабинка на улице, обычно простая деревянная постройка без водопровода. Наиболее точное описание деревенского или дачного туалета.
In the village, many people still use an outhouse. / В деревне многие до сих пор пользуются уличным сортиром.
I had to find the outhouse in the dark. / Мне пришлось искать сортир в темноте.
The old farmhouse had a rickety outhouse in the backyard. / У старого фермерского дома во дворе был шаткий сортир.
privy — нужник, уборная, отхожее место
Более устаревшее или формальное слово для уличного туалета (outhouse). Часто используется, когда речь идет об исторических постройках или для придания речи архаичного оттенка.
The medieval castle's privy was just a hole in the floor. / Сортир в средневековом замке был просто дырой в полу.
The tour guide showed us where the servants' privy used to be. / Экскурсовод показал нам, где раньше находился сортир для слуг.
In historical novels, characters often visit the privy. / В исторических романах персонажи часто посещают сортир.
latrine — отхожее место, уборная (армейская), нужник
Туалет общего пользования, как правило, в военном лагере, казарме, больнице или кемпинге. Часто используется во множественном числе (latrines).
The soldiers were ordered to dig a new latrine. / Солдатам приказали выкопать новый сортир.
Latrine duty is the least popular task in the army. / Дежурство по уборке сортиров — наименее популярная задача в армии.
The refugee camp had very basic sanitation and only a few latrines. / В лагере беженцев были очень простые санитарные условия и всего несколько сортиров.
He complained about the unsanitary conditions of the latrines. / Он жаловался на антисанитарное состояние сортиров.
john — туалет, уборная, толчок
Очень распространенное неформальное название любого туалета в США. Может использоваться как для домашней уборной, так и для общественной.
Excuse me, where's the john? / Прошу прощения, где здесь сортир?
I'll be right back, I need to use the john. / Я сейчас вернусь, мне нужно в сортир.
The bar's john was absolutely filthy. / Сортир в баре был невероятно грязным.
He's been in the john for twenty minutes. / Он уже двадцать минут сидит в сортире.
loo — туалет, уборная
Очень распространенное неформальное слово для туалета в британском английском. Считается вежливым, но неформальным, и используется повсеместно. Британский аналог американского ‘john’.
I'm just popping to the loo. / Я быстренько сбегаю в туалет.
Could you tell me where the ladies' loo is? / Не подскажете, где здесь женский сортир?
The queue for the loo was enormous. / Очередь в сортир была огромной.
Don't forget to flush the loo! / Не забудь смыть за собой в туалете!
crapper — толчок, сральник, унитаз (грубо)
Вульгарное, грубоватое название туалета или унитаза. Используется в очень неформальной речи.
The plumber is coming tomorrow to fix the crapper. / Завтра придет сантехник, чтобы починить толчок.
I wouldn't use that public crapper if I were you. / Я бы на твоем месте не ходил в этот общественный сортир.
He spent all morning on the crapper reading a book. / Он все утро просидел на толчке с книгой.
shithouse — сральник, параша, гадюшник
Крайне грубое и вульгарное название, которое подчеркивает, что место грязное или примитивное. Прямой аналог по степени грубости.
The toilet at the gas station was a real shithouse. / Туалет на заправке был настоящим сральником.
I'm not going in there, it looks like a shithouse. / Я туда не пойду, это похоже на какой-то сральник.
They lived in a tiny shack with a shithouse out back. / Они жили в крошечной лачуге, а сзади был сральник.
bog — сортир, толчок, гальюн
Британский сленговый синоним для слова ‘туалет’. Широко распространен в неформальной речи, менее грубый чем ‘crapper’.
He's gone to the bog, he'll be back in a minute. / Он отошел в сортир, вернется через минуту.
The pub bog was a bit smelly. / Сортир в пабе был немного вонючим.
Where is the nearest bog? I'm desperate. / Где тут ближайший сортир? Очень нужно.
