Столп
Варианты перевода
pillar — столп, колонна, опора, основа, оплот
Прямое значение: архитектурная опора, колонна. Переносное значение: ключевая фигура, основа чего-либо (например, общества, семьи), на которой всё держится.
The ancient temple was supported by massive stone pillars. / Древний храм поддерживался массивными каменными столпами.
She is a pillar of the local community. / Она является опорой (столпом) местного сообщества.
Trust is one of the pillars of a strong relationship. / Доверие — один из столпов крепких отношений.
He became a pillar of strength for his family after the tragedy. / Он стал опорой (столпом) для своей семьи после трагедии.
column — колонна, столб
Архитектурная опора, обычно круглая в сечении. Также используется для описания чего-либо, имеющего форму столба (например, дыма, воды). Очень близко по значению к ‘pillar’, но ‘стоп’ может описывать более массивные или природные образования.
A column of smoke rose from the volcano. / Столп дыма поднимался из вулкана.
The facade of the building is adorned with marble columns. / Фасад здания украшен мраморными колоннами (столпами).
These geological formations are known as basalt columns. / Эти геологические образования известны как базальтовые столпы.
mainstay — опора, основа, главная поддержка, костяк
Переносне значение: человек или предмет, на который что-либо опирается или от которого зависит в первую очередь; главная опора, основа.
Agriculture is the mainstay of the country's economy. / Сельское хозяйство — это основа экономики страны.
He was the mainstay of the team. / Он был главной опорой (основой) команды.
This reliable old printer has been the mainstay of our office for years. / Этот надежный старый принтер был опорой нашего офиса на протяжении многих лет.
stalwart — приверженец, сторонник, оплот, опора
Преданный, верный и трудолюбивый сторонник или участник организации. Используется для описания человека, который является надёжной опорой.
He has been a stalwart of the Conservative Party for over 20 years. / Он был столпом Консервативной партии более 20 лет.
The team's stalwarts celebrated their hard-won victory. / Столпы команды праздновали свою с трудом завоёванную победу.
She is a stalwart supporter of our cause. / Она — верный столп (преданный сторонник) нашего дела.
linchpin — ключевая фигура, стержень, центральное звено
Человек или элемент, который является самым важным в сложной системе или организации; тот, кто или то, что всё скрепляет, и без чего всё может развалиться.
The point guard is the linchpin of the team's offense. / Разыгрывающий защитник — это столп (ключевое звено) нападения команды.
She is the linchpin of the entire project; without her, we would fail. / Она — стержень (столп) всего проекта; без неё мы бы провалились.
Small businesses are the linchpin of the economy. / Малый бизнес — это основа (столп) экономики.
cornerstone — краеугольный камень, основа, фундамент
Фундаментальная основа, базовый принцип, на котором что-либо построено. Буквально — ‘краеугольный камень’.
Hard work is the cornerstone of success. / Тяжелый труд — это фундамент (краеугольный камень) успеха.
This treaty is the cornerstone of our foreign policy. / Этот договор — основа нашей внешней политики.
Respect for each other is the cornerstone of a good marriage. / Уважение друг к другу — это основа (столп) хорошего брака.
backbone — костяк, основа, стержень, опора
Основная опора или самая сильная часть чего-либо. Буквально — ‘позвоночник’, ‘хребет’.
Small farmers are the backbone of this community. / Мелкие фермеры — это столп (костяк) этого сообщества.
The volunteers are the backbone of this organization. / Волонтёры — это основа (столп) этой организации.
Manufacturing is the backbone of the nation's economy. / Промышленность — это основа (столп) экономики страны.
