Сцена
Варианты перевода
scene — сцена, эпизод, место действия, картина
Самый частый и универсальный перевод. Обозначает часть действия в пьесе или фильме, место происшествия, а также бурное выяснение отношений (‘устроить сцену’).
The final scene of the movie was very emotional. / Последняя сцена фильма была очень эмоциональной.
The police arrived at the scene of the accident. / Полиция прибыла на место (сцену) происшествия.
Please, don't make a scene in public! / Пожалуйста, не устраивай сцену на людях!
My favorite scene is when the main characters meet for the first time. / Моя любимая сцена — та, где главные герои встречаются впервые.
stage — подмостки, театральная площадка, помост
Обозначает физическую конструкцию в театре или концертном зале, на которой происходит выступление. Используется, когда речь идет именно о подмостках, площадке.
The actor walked onto the stage to take a bow. / Актер вышел на сцену, чтобы поклониться.
The lights on the stage went dim. / Свет на сцене потускнел.
The band's equipment was already on the stage. / Оборудование группы уже было на сцене.
boards — подмостки, театральные подмостки
Неформальное, идиоматическое выражение, которое используется для обозначения театральной сцены или актерской профессии. Часто встречается во фразе ‘to tread the boards’ (играть на сцене).
She has wanted to tread the boards since she was a child. / Она с детства хотела выступать на сцене (быть актрисой).
After a long and successful career on the boards, he decided to retire. / После долгой и успешной карьеры на театральной сцене он решил уйти на пенсию.
The famous play is back on the boards after a ten-year break. / Знаменитая пьеса вернулась на сцену (на подмостки) после десятилетнего перерыва.
platform — помост, трибуна, площадка
Более общее слово, чем ‘stage’. Обозначает любую возвышенную площадку для выступлений, не обязательно в театре (например, на митинге, концерте под открытым небом, вокзале).
The political leader stood on a platform to address the crowd. / Политический лидер стоял на сцене (трибуне), чтобы обратиться к толпе.
A temporary platform was built in the square for the festival. / Для фестиваля на площади была построена временная сцена (помост).
The orchestra was seated on a large platform at the back of the hall. / Оркестр располагался на большой сцене (площадке) в задней части зала.
spectacle — зрелище, представление, спектакль
Впечатляющее, захватывающее зрелище или представление, часто масштабное.
The opening ceremony of the games was a magnificent spectacle. / Церемония открытия игр была великолепным зрелищем (сценой).
He made a spectacle of himself by arguing loudly with the manager. / Он устроил сцену (спектакль), громко споря с менеджером.
The firework display was a spectacular spectacle. / Фейерверк был захватывающей сценой (зрелищем).
sight — зрелище, картина, вид
Используется для описания чего-то увиденного, какой-либо картины или зрелища, часто имеющего эмоциональную окраску (трогательную, грустную, смешную).
The reunion of the mother and her son was a touching sight. / Воссоединение матери и сына было трогательной сценой (зрелищем).
He was a ridiculous sight in that tiny hat. / В этой крошечной шляпе он представлял собой смешную сцену (смешное зрелище).
The abandoned village was a sad sight. / Заброшенная деревня представляла собой печальную сцену (печальное зрелище).
