Топь
Варианты перевода
swamp — топь, болото, трясина
Заболоченная местность, поросшая деревьями и кустарником. В отличие от ‘marsh’ (болото с травой), в ‘swamp’ всегда есть древесная растительность. Часто используется как общий термин для болотистых мест.
The explorers had to cut their way through the dense swamp. / Исследователям пришлось прорубать себе путь через густую топь.
Alligators are often found in the swamps of Florida. / Аллигаторов часто можно встретить в болотах Флориды.
The path disappeared into a dark and smelly swamp. / Тропа исчезла в тёмной и дурно пахнущей топи.
They drained the swamp to build new houses. / Они осушили болото, чтобы построить новые дома.
bog — трясина, торфяное болото
Торфяное болото, трясина. Характеризуется кислой почвой и мхом (особенно сфагнумом). В ‘bog’ можно легко увязнуть. Часто имеет более мрачный, зловещий оттенок, чем ‘swamp’ или ‘marsh’.
Be careful not to fall into the bog; it's very deep. / Осторожно, не упади в топь; она очень глубокая.
Ancient artifacts are sometimes preserved for centuries in peat bogs. / Древние артефакты иногда сохраняются веками в торфяных болотах.
The lonely house stood on the edge of a vast, misty bog. / Одинокий дом стоял на краю огромной туманной топи.
His boots sank into the soft bog with every step. / Его ботинки с каждым шагом погружались в мягкую трясину.
marsh — болотистая местность, марши, плавни
Низменная, заболоченная местность, поросшая травой и камышом, но не деревьями. Обычно находится у рек, озёр или на побережье. Менее топкая и опасная, чем ‘bog’ или ‘quagmire’.
We saw many beautiful birds in the coastal salt marsh. / Мы видели много красивых птиц в прибрежных солончаковых топях.
The cattle grazed on the rich grass of the marsh. / Скот пасся на сочной траве болотистого луга.
The road runs through a wide marsh just outside the town. / Дорога проходит через широкую топь прямо за городом.
mire — трясина, грязь, болото
Топкое, грязное место; вязкая грязь или трясина. Часто используется для описания ощущения безнадежности или застревания в трудной ситуации.
The horse was stuck fast in the mire. / Лошадь намертво увязла в топи.
After the rain, the entire field turned into a mire. / После дождя всё поле превратилось в сплошную топь.
He helped pull his friend out of the mire of debt. / Он помог вытащить своего друга из долговой ямы (трясины).
Their car got stuck in the mire and they had to call for help. / Их машина застряла в грязи, и им пришлось звать на помощь.
quagmire — трясина, топкое болото, тупик
Сильно заболоченное, топкое место; трясна, в которой легко увязнуть. Слово ярко передаёт ощущение опасности. Очень часто используется в переносном смысле, означая безвыходную или крайне запутанную ситуацию (‘political quagmire’ - политический тупик).
The rains had turned the path into a quagmire. / Дожди превратили тропу в непролазную топь.
He felt himself sinking into the quagmire but could not pull his legs out. / Он чувствовал, что тонет в трясине, но не мог вытащить ноги.
The company was in a financial quagmire. / Компания оказалась в финансовой трясине (в безвыходном положении).
Getting a visa turned into a bureaucratic quagmire. / Получение визы превратилось в бюрократическую трясину.
morass — трясина, болото, хаос, путаница
Топь, болото, трясина. Синоним ‘quagmire’ и ‘mire’. Как и ‘quagmire’, часто используется в переносном смысле для описания запутанной, сложной ситуации, из которой трудно выбраться.
The truck sank deep into the morass. / Грузовик глубоко увяз в топи.
He was trying to drag himself out of a morass of despair. / Он пытался вытащить себя из трясины отчаяния.
The project was bogged down in a morass of paperwork. / Проект увяз в болоте бумажной волокиты.
The battlefield had become a morass of mud and blood. / Поле боя превратилось в топь из грязи и крови.
fen — низинное болото, топкое место
Низменное болото, поросшее осокой и камышом; топь. Это более специфический, даже научный термин для определённого типа болот (низинных), богатых минералами. В повседневной рчи встречается реже, чем ‘swamp’ или ‘marsh’.
The fens of eastern England are a unique landscape. / Низинные болота восточной Англии представляют собой уникальный ландшафт.
This rare species of bird lives only in the fen. / Этот редкий вид птиц обитает только в этих топях.
A wooden walkway was built across the fen so people could cross safely. / Через топь был построен деревянный настил, чтобы люди могли безопасно её пересекать.
slough — трясина, грязь, заводь
Топь, болото, трясина, особенно с застойной водой. Также может означать рукав реки или заводь. Важно обратить внимание на произношение: /slaʊ/ (слау) или /sluː/ (слу). В переносном смысле означает состояние глубокого уныния.
The car was stuck in a muddy slough at the side of the road. / Машина застряла в грязной топи на обочине дороги.
The pioneers had to cross a dangerous slough. / Первопроходцам пришлось пересекать опасную топь.
He pulled himself out of a slough of despond. / Он вытащил себя из топи уныния.
