Трогаться
Варианты перевода
start — трогаться, начинать движение, отправляться
Общий глагол, означающий ‘начинать движение’. Может использоваться для любого вида транспорта или человека. Иногда требует уточнения (start to move), но в понятном контексте может использоваться и самостоятельно.
The train started with a jolt. / Поезд тронулся с толчком (качнувшись).
We must start at dawn if we want to get there by noon. / Мы должны трогаться на рассвете, если хотим добраться туда к полудню.
The driver waited for the green light and then started slowly. / Водитель дождался зеленого света, а затем медленно тронулся.
move off — трогаться с места, отъезжать, отходить
Используется, когда транспорт или человек начинает движение, удаляясь от определенного места. Очень точный перевод для ‘трогаться с места’.
The bus moved off just as I arrived at the stop. / Автобус тронулся с места, как только я подошел к остановке.
The traffic light turned green and the cars began to move off. / Загорелся зеленый свет, и машины начали трогаться.
‘Right,’ he said, ‘let's move off.’ / «Так, — сказал он, — давайте трогаться».
set off — отправляться в путь, выезжать, выдвигаться
Означает ‘отправляться в путь’, ‘начинать путешествие’. Подразумевает не просто начало движния, а начало поездки или похода куда-либо.
We set off for the mountains early in the morning. / Мы тронулись в путь (отправились) в горы рано утром.
What time do we need to set off tomorrow? / Во сколько нам нужно выезжать завтра?
The explorers set off on their long expedition. / Исследователи тронулись в свою долгую экспедицию.
pull away — отъезжать, трогаться от
Обычно используется для транспортных средств, которые начинают движение от обочины, тротуара или другого места остановки, например, станции.
A car pulled away from the kerb just in front of me. / Машина тронулась от обочины прямо передо мной.
He waved as the train pulled away from the station. / Он помахал рукой, когда поезд тронулся со станции.
The bus was already pulling away when I got to the stop. / Автобус уже трогался, когда я добрался до остановки.
get under way — отправляться, начинаться, брать старт
Более формальный фразовый глагол, означающий ‘начинать путешествие’ или ‘начинать движение’. Часто используется для кораблей, но также и для других видов транспорта или событий.
The ship got under way at dawn. / Корабль тронулся в путь на рассвете.
Our journey finally got under way at noon. / Наше путешествие наконец началось (мы наконец тронулись) в полдень.
Once the last passenger was aboard, the train got under way. / Как только последний пассажир сел в вагон, поезд тронулся.
budge — сдвигаться с места, поддаваться
Означает ‘сдвинуться с места’, ‘поддаться’. Чаще всего используется в отрицательных предложениях, когда что-то или кто-то отказывается двигаться, что переводно ‘не трогаться с места’.
I tried to push the heavy wardrobe, but it wouldn't budge. / Я пытался толкнуть тяжелый шкаф, но он не трогался с места.
The stubborn horse refused to budge. / Упрямая лошадь отказывалась трогаться с места.
The lid is stuck, it just won't budge. / Крышка застряла, она никак не трогается.
be touched — быть тронутым, растрогаться
Переносное значение: быть эмоционально задетым, растроганным. Выражает чувство благодарности, сочувствия или нежности.
I was deeply touched by their gesture of kindness. / Я был глубоко тронут их добрым жестом.
She was touched that he had remembered her birthday. / Она была тронута тем, что он помнил о её дне рождения.
He pretends to be tough, but he's easily touched by sad stories. / Он притворяется крутым, но на самом деле его легко трогают грустные истории.
be moved — быть тронутым, быть взволнованным, растрогаться
Похоже на ‘be touched’, но часто подразумевает более сильные и глубокие эмоции, вплоть до слёз. Означает быть глубоко взволнованным или растроганным.
We were all moved to tears by her speech. / Мы все были тронуты её речью до слёз.
He was visibly moved by the news of his old friend's success. / Он был заметно тронут новостью об успехе своего старого друга.
I was moved by the beauty of the music. / Я был тронут красотой этой музыки.
